Paroles et traduction Almafuerte - Rubén Patagonia (versión inédita en vivo 1997)
Rubén Patagonia (versión inédita en vivo 1997)
Rubén Patagonia (unreleased live version 1997)
Fue
amanecer,
cuando
un
amigo.
It
was
dawn,
when
a
friend.
Tu
voz
se
trajo,
grabadita
en
un
cassette.
He
brought
me
your
voice,
recorded
on
a
cassette.
Escucharte
me
golpeó,
Listening
to
you
hit
me,
Frío
cual
viento
fueguino
Cold
like
the
Fuegian
wind
Barre
los
llanos
selknam
de
pueblo
aoni
kenk.
Sweeps
the
Selknam
plains
from
Aoni
Kenk
town.
Doy
mi
cantar
I'll
give
my
song
Por
convidar
a
todos.
To
invite
everyone.
Con
el
cantar
que
guardo,
With
the
song
I
keep,
Por
pasión
y
por
verdad.
For
passion
and
for
truth.
Poco
común
de
encotrar
hoy.
Rare
to
find
today.
Grave
tehuelche
argentino.
Grave
Argentine
Tehuelche.
Guardián
del
canto,
Guardian
of
the
song,
Mapularauco
quimey.
Mapuche-Araucanian
quimey.
Ayeres
que
no
son
hoy,
Tunes
that
are
not
today's,
Pero
que
son
igualitos.
But
that
are
just
the
same.
Tu
voz
se
trajo,
Your
voice
brought,
De
más
allá
del
Neuquén.
From
beyond
Neuquén.
Doy
mi
cantar
I'll
give
my
song
Por
convidar
a
todos.
To
invite
everyone.
Con
el
cantar
que
guardo,
With
the
song
I
keep,
Por
pasión
y
por
verdad.
For
passion
and
for
truth.
Poco
común
de
encotrar
hoy.
Rare
to
find
today.
Peñi
Ruben.
Yo,
tus
verdades
no
olvido.
Peñi
Ruben.
I
don't
forget
your
truths.
Por
eso
canto,
aunque
pa'
pocos
tal
vez.
That's
why
I
sing,
although
maybe
for
a
few.
Destacando
tu
labor.
Highlighting
your
work.
De
lucha
contra
el
olvido.
Of
fighting
oblivion.
Juzgo
al
rosario,
I
judge
the
rosary,
Parido
en
la
santa
fe.
Born
in
the
holy
faith.
Doy
mi
cantar
I'll
give
my
song
Por
convidar
a
todos.
To
invite
everyone.
Con
el
cantar
que
guardo,
With
the
song
I
keep,
Por
pasión
y
por
verdad.
For
passion
and
for
truth.
Poco
común
de
encotrar
hoy
Rare
to
find
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.