Almafuerte - Rubén Patagonia (versión inédita en vivo 1997) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almafuerte - Rubén Patagonia (versión inédita en vivo 1997)




Rubén Patagonia (versión inédita en vivo 1997)
Rubén Patagonia (unreleased live version 1997)
Fue amanecer, cuando un amigo.
It was dawn, when a friend.
Tu voz se trajo, grabadita en un cassette.
He brought me your voice, recorded on a cassette.
Escucharte me golpeó,
Listening to you hit me,
Frío cual viento fueguino
Cold like the Fuegian wind
Barre los llanos selknam de pueblo aoni kenk.
Sweeps the Selknam plains from Aoni Kenk town.
Doy mi cantar
I'll give my song
Por convidar a todos.
To invite everyone.
Con el cantar que guardo,
With the song I keep,
Por pasión y por verdad.
For passion and for truth.
Poco común de encotrar hoy.
Rare to find today.
Peñi Ruben.
Peñi Ruben.
Grave tehuelche argentino.
Grave Argentine Tehuelche.
Guardián del canto,
Guardian of the song,
Mapularauco quimey.
Mapuche-Araucanian quimey.
Ayeres que no son hoy,
Tunes that are not today's,
Pero que son igualitos.
But that are just the same.
Tu voz se trajo,
Your voice brought,
De más allá del Neuquén.
From beyond Neuquén.
Doy mi cantar
I'll give my song
Por convidar a todos.
To invite everyone.
Con el cantar que guardo,
With the song I keep,
Por pasión y por verdad.
For passion and for truth.
Poco común de encotrar hoy.
Rare to find today.
Peñi Ruben. Yo, tus verdades no olvido.
Peñi Ruben. I don't forget your truths.
Por eso canto, aunque pa' pocos tal vez.
That's why I sing, although maybe for a few.
Destacando tu labor.
Highlighting your work.
De lucha contra el olvido.
Of fighting oblivion.
Juzgo al rosario,
I judge the rosary,
Parido en la santa fe.
Born in the holy faith.
Doy mi cantar
I'll give my song
Por convidar a todos.
To invite everyone.
Con el cantar que guardo,
With the song I keep,
Por pasión y por verdad.
For passion and for truth.
Poco común de encotrar hoy
Rare to find today






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.