Paroles et traduction Almamegretta feat. Raiz, Pietra, Montecorvino & M'Barka Ben Taleb - Nun Te Scurda' (Passione Version)
Nun Te Scurda' (Passione Version)
Don't Forget (Passion Version)
′E
ssentevo
quanno
ero
figliola,
'o
cchiammavano
ammore
I
felt
it
when
I
was
a
girl,
they
called
it
love
Chellu
fuoco
ca
te
nasce
mpietto
e
ca
maje
se
ne
more
That
fire
that
burns
in
your
chest
and
never
dies
′E
ccumpagne
parlavano
zitto
'e
na
cosa
scurnosa
My
friends
whispered
about
a
shameful
thing
Ca
na
femmena
'a
fa
sulamente
′o
mumento
ca
sposa
That
a
woman
only
does
it
when
she
gets
married
E
pure
si
sposa
nun
songo
stata
maje
And
even
if
I
marry,
I've
never
been
Saccio
comme
volle
′o
sanghe
e
'o
core
sbatte
forte
assaje
I
know
how
blood
boils
and
my
heart
beats
so
hard
Quanno
′a
voce
d'a
passione
chiamma
a
te
When
the
voice
of
passion
calls
you
Quanno
zitto
int′
'a
na
recchia
tu
te
siente
′e
murmuliÀ
When
you
quietly
hear
whispers
in
your
ear
Nun
te
scurda'
nun
te
scurda'
Don't
forget,
don't
forget
Nun
te
scurda′
pecchÈ
sta
vita
se
ne
va
Don't
forget
because
this
life
is
passing
you
by
Nun
te
scurda′,
maje
'e
te
Don't
forget,
never
yourself
Nun
te
scurda′
nun
te
scurda'
Don't
forget,
don't
forget
Nun
t′
'o
scurda′
pecchÈ
si
no
che
campe
a
fa'
Don't
forget
it
because
otherwise
what's
the
point
of
living
Nun
te
scurda'
′e
te
maje
Never
forget
yourself
E
tanto
′e
llammore
ca
'a
sciorta
m′a
miso
int'
′e
mmane
And
so
much
love
that
fate
has
put
in
my
hands
Ca
'o
vvengo
e
′a
ggente
pe'
chesto
me
chiamma
puttana
That
I
sell
it
and
that's
why
people
call
me
a
whore
Nun'aggio
maje
saputo
sta′
carcerata
int′
'a
casa
I
never
knew
how
to
be
imprisoned
in
a
house
A
chi
me
schifa
dico
vuo′
vede'
To
those
who
despise
me,
I
say,
"Do
you
want
to
see?"
Ca
′o
cuorpo
tu
t'
′o
vinne
comme
a
me
That
you
sell
your
body
like
me
Nun
me
suppuorte
e
chest'
'o
ssaccio
giÀ
You
can't
stand
me
and
I
already
know
this
I′
songo
′o
specchio
addÙ
nun
te
vulisse
maje
guarda'
I'm
the
mirror
in
which
you
never
wanted
to
look
Nun
te
scurda′
nun
te
scurda'
Don't
forget,
don't
forget
Nun
te
scurda′
pecchÈ
sta
vita
se
ne
va
Don't
forget
because
this
life
is
passing
you
by
Nunte
scurda',
maje
′e
te
Don't
forget,
never
yourself
Nun
te
scurda'
nun
te
scurda'
Don't
forget,
don't
forget
Nun
t′
′o
scurda'
pecchÈ
si
no
che
campe
a
fa′
Don't
forget
it
because
otherwise
what's
the
point
of
living
Nun
te
scurda'
′e
te,
maje.
Never
forget
yourself.
Mamma,
puttana
o
brutta
copia
'e
n′ommo
Mother,
whore
or
a
bad
copy
of
a
man
Chest'È
na
femmena
int'
′a
chesta
parte
′e
munno
This
is
a
woman
in
this
part
of
the
world
Ca
quanno
nasce
a
cchesto
È
destinata
That
when
she
is
born,
this
is
her
destiny
E
si
'a
cummanna
′o
core
d'
′a
ggente
È
cundannata.
And
if
people's
hearts
command
her,
she
is
condemned
Mamma,
puttana
o
brutta
copia
'e
n′ommo
Mother,
whore
or
a
bad
copy
of
a
man
Avesse
voluto
'e
cchiÙ
int'
′a
chesta
parte
′e
munno
I
would
have
liked
more
in
this
part
of
the
world
Apprezzata
no
p'
′e
mascule
sgravate
no
p'
′e
chisto
Appreciated
not
for
the
men
exonerated
not
for
this
Cuorpo
bello
no
p'
′e
mazzate
che
aggio
dato
Beautiful
body
not
for
the
blows
I
have
suffered
Sulamente
pecchÈ
femmena
so'
stata
Only
because
I
have
been
a
woman
Nu
catenaccio
'o
core
nun
me
l′aggio
maje
nzerrato
I
have
never
locked
my
heart
with
a
padlock
Sulamente
pecchÈ
femmena
so′
stata
Only
because
I
have
been
a
woman
Sulamente
femmena...
Only
a
woman...
Nun
te
scurda'
nun
te
scurda′
Don't
forget,
don't
forget
Nun
te
scurda'
pecchÈ
sta
vita
se
ne
va
Don't
forget
because
this
life
is
passing
you
by
Nun
te
scurda′,
maje
'e
te
Don't
forget,
never
yourself
Nun
te
scurda′
nun
te
scurda'
Don't
forget,
don't
forget
Nun
t'
′o
scurda′
pecchÈ
si
no
che
campe
a
fa'
Don't
forget
it
because
otherwise
what's
the
point
of
living
Nun
te
scurda′
'e
te,
maje.
Never
forget
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gennaro Della Volpe, Pier Paolo Polcari, Stefano Facchielli, Giovanni Mantice, Gennaro Tesone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.