Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ammore nemico
Feindliche Liebe
Ammore
ammore
si'
fujuto
'a
int'
'a
stu
core
Liebe,
Liebe,
du
bist
aus
diesem
Herzen
geflohen
Staje
annascunnuto
addÒ
te
cerco
io
nun
te
trovo
Du
bist
versteckt,
wo
ich
dich
suche,
finde
ich
dich
nicht
Pe'
mmezo
'e
chi
ce
sparte
e
ce
cummanna
ancora
Wegen
derer,
die
uns
trennen
und
uns
immer
noch
befehlen
Tu
si'
fujuto
comme
auciello
'a
int'
'a
gaiola
Du
bist
geflohen
wie
ein
Vogel
aus
dem
Käfig
Dduje
juorne
'e
guardia,
me
pesa
stu
fucile
Zwei
Tage
Wache,
dieses
Gewehr
lastet
schwer
auf
mir
Jurnata
'e
viento
int'
'o
cielo
d'aprile
Windiger
Tag
im
Aprilhimmel
Sbatte
'a
bannera,
sta
pezza
a
tre
culure
Die
Fahne
flattert,
dieses
Tuch
in
drei
Farben
N'ata
lacerta
se
'nfizza
dint'
'o
muro
Noch
eine
Eidechse
schlüpft
in
die
Mauer
Colpe
'e
cannune,
È
'o
sanghe
d'
'e
guagliune
Kanonenschüsse,
es
ist
das
Blut
der
Jungen
'Nfonne
sta
terra
'a
terra
d'
'e
pasture
Es
tränkt
diese
Erde,
die
Erde
der
Hirten
Sta
'mmano
'o
viento,
vola
luntano
luntano
assaje
Es
liegt
im
Wind,
fliegt
weit,
weit
weg
'O
core
mio
chi
'o
ssape
tu
addÒ
staje?
Mein
Herz,
wer
weiß,
wo
du
bist?
'Nfoca
'a
stagione
cu
'a
povere
e
'o
rummore
Die
Jahreszeit
brennt
mit
Staub
und
Lärm
Guagliune
'e
piazza
pazzeano
'o
pallone
Jungen
vom
Platz
spielen
Ball
Io
e
te
criature,
stammo
sempe
aspartate
ca
si
ce
guarde
Ich
und
du,
Kinder,
wir
sind
immer
getrennt,
denn
wenn
man
uns
ansieht
'O
ssaje
simmo
diverse
'all'ate
Du
weißt,
wir
sind
anders
als
die
anderen
Ce
simmo
amate
n'ammore
maje
capito
Wir
haben
uns
geliebt,
eine
nie
verstandene
Liebe
Ce
hanno
spartuto,
diceno
ca
simmo
nemice
Sie
haben
uns
getrennt,
sagen,
wir
seien
Feinde
Pe'
mmezo
'e
nu
nomme,
'e
na
pezza
che
sbatte,
'e
na
Wegen
eines
Namens,
eines
flatternden
Tuchs,
eines
Preghiera
a
n'atu
ddio
Gebets
zu
einem
anderen
Gott
'Nfaccia
a
sta
terra
s'ha
da
muri'.
Auf
dieser
Erde
muss
man
sterben.
Ammore
ammore
si'
fujuto
'a
int'
'a
stu
core
Liebe,
Liebe,
du
bist
aus
diesem
Herzen
geflohen
Staje
annascunnato
addÒ
te
cerco
io
nun
te
trovo
Du
bist
versteckt,
wo
ich
dich
suche,
finde
ich
dich
nicht
Pe'
mmezo
'e
chi
ce
sparte
e
ce
cumanna
ancora
Wegen
derer,
die
uns
trennen
und
uns
immer
noch
befehlen
Tu
si'
fujuto
comme
auciello
'a
int'
' a
gaiola
Du
bist
geflohen
wie
ein
Vogel
aus
dem
Käfig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Facchielli, Gennaro Della Volpe, Pier Paolo Polcari, Giovanni Mantice, Gennaro Tesone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.