Paroles et traduction Almamegretta - Ammore nemico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ammore
ammore
si'
fujuto
'a
int'
'a
stu
core
Love,
love
has
fled
from
my
heart
Staje
annascunnuto
addÒ
te
cerco
io
nun
te
trovo
It
is
hiding
where
I
search
for
you
but
cannot
find
you
Pe'
mmezo
'e
chi
ce
sparte
e
ce
cummanna
ancora
Among
those
who
divide
us
and
still
command
us
Tu
si'
fujuto
comme
auciello
'a
int'
'a
gaiola
You
have
fled
like
a
bird
from
its
cage
Dduje
juorne
'e
guardia,
me
pesa
stu
fucile
Two
days
on
guard,
this
rifle
weighs
me
down
Jurnata
'e
viento
int'
'o
cielo
d'aprile
Windy
day
in
the
April
sky
Sbatte
'a
bannera,
sta
pezza
a
tre
culure
The
flag
flaps,
this
cloth
with
three
colors
N'ata
lacerta
se
'nfizza
dint'
'o
muro
Another
lizard
pierces
the
wall
Colpe
'e
cannune,
È
'o
sanghe
d'
'e
guagliune
Cannon
blasts,
it
is
the
blood
of
the
boys
'Nfonne
sta
terra
'a
terra
d'
'e
pasture
This
land
sinks,
the
land
of
pastures
Sta
'mmano
'o
viento,
vola
luntano
luntano
assaje
It
is
in
the
wind's
hands,
flying
far,
far
away
'O
core
mio
chi
'o
ssape
tu
addÒ
staje?
My
heart,
who
knows
where
you
are?
'Nfoca
'a
stagione
cu
'a
povere
e
'o
rummore
The
season
is
on
fire
with
poverty
and
noise
Guagliune
'e
piazza
pazzeano
'o
pallone
The
street
boys
are
crazy
about
the
ball
Io
e
te
criature,
stammo
sempe
aspartate
ca
si
ce
guarde
You
and
I,
creatures,
we
are
always
separated
because
if
we
look
at
each
other
'O
ssaje
simmo
diverse
'all'ate
We
know
we
are
different
from
others
Ce
simmo
amate
n'ammore
maje
capito
We
loved
each
other
in
a
love
never
understood
Ce
hanno
spartuto,
diceno
ca
simmo
nemice
They
have
divided
us,
saying
we
are
enemies
Pe'
mmezo
'e
nu
nomme,
'e
na
pezza
che
sbatte,
'e
na
Through
a
name,
a
flag
that
flaps,
a
Preghiera
a
n'atu
ddio
Prayer
to
another
god
'Nfaccia
a
sta
terra
s'ha
da
muri'.
On
this
land
we
must
die.
Ammore
ammore
si'
fujuto
'a
int'
'a
stu
core
Love,
love
has
fled
from
my
heart
Staje
annascunnato
addÒ
te
cerco
io
nun
te
trovo
It
is
hiding
where
I
search
for
you
but
cannot
find
you
Pe'
mmezo
'e
chi
ce
sparte
e
ce
cumanna
ancora
Among
those
who
divide
us
and
still
command
us
Tu
si'
fujuto
comme
auciello
'a
int'
' a
gaiola
You
have
fled
like
a
bird
from
its
cage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Facchielli, Gennaro Della Volpe, Pier Paolo Polcari, Giovanni Mantice, Gennaro Tesone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.