Almamegretta - Figli di Annibale - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almamegretta - Figli di Annibale - Live




Figli di Annibale - Live
Sons of Hannibal - Live
Che suonno: cammenavo int'a nu prato
What a dream: I walked in a meadow
C' 'a cervella stevo assaje stunato
My brain was quite stunned
Tutt' ' a campagna era nu raggio 'e sole
The whole countryside was a beam of sunlight
Nun se senteva manco nu rummore
Not even a murmur could be heard
Sento ancora addure
I can still smell it
Tengo ll'uocchie chine 'e tutti sti culure
My eyes are filled with all these colors
Me regne 'o core stu paraviso
My heart reigns this paradise
Ce manche sulo tu vicino a me!
You're the only one missing next to me!
Cammino ancora e veco mille sciure
I walk some more and see a thousand flowers
N'arcobaleno'e mille culure
A rainbow of a thousand colors
Spartuto ogni culore uno cu n'ato
Each color separated one from the other
Cu na gaiola 'e fierro filato.
With a cage of iron wire.
Ce spiaje a nu sciore
I look at a flower
PecchÈ nun ve piace 'e sta tutt'ammiscate?
Why don't you like to be all mixed up?
Chillo 'a copp' 'a mano me guardaje redenno e
The one at the top looked at me smiling and
Accuminciaje a canta':
Began to sing:
'O sciore cchiu felice È 'o sciore senza radice
The happiest flower is the flower without roots
Corre comme 'o cane senza fune, 'o sciore senza padrune.
It runs like a dog without a leash, the flower without a master.
All'intrasatta sponta n'ommo gruosso
At the crossroads, a fat man appears
Me ne fujette 'e pressa int'a nu fuosso
I quickly run away into a ditch
Chist'ommo cu na favece affilata
This man with a sharp sickle
Tagliava 'e sciure p'e ppurta' 'o mercato
Was cutting flowers to take to the market
Si p'a primma vota
If for the first time
Ncopp' ' a bancarella stevano ammiscate
On the stall they were mixed together
c'appiccecate uno cu n'ato pe se fa' guarda'
Hey you connect one to the other to make yourself look good
E che dulore a essere tagliate,
And what a pain it is to be cut
Che confusione a nu tene' radice
What a mess not to have roots
PerÒ ncoppa simmo tutte eguale
But here we are all equal
Senza culure, sulamente sciure.
Without color, just flowers.
Ne fuje nu mumento
It was a moment
Fujetteno 'e sciure nunce vulette niente
The flowers escaped, they didn't want anything
Primma spartute mo mano e mano
First separated, now hand in hand
Appizza 'a recchia e sientece 'e canta':
Listen closely and hear them sing:
O sciore cchiÙ felice È 'o sciore senza radice
The happiest flower is the flower without roots
Corre comme 'o cane senza fune 'o sciore senza padrune.
It runs like a dog without a leash, the flower without a master.
O sciore cchiÙ felice È l'ommo senza radice
The happiest flower is the man without roots
Corre comme 'o cane senza fune chist'ommo senza padrune
He runs like a dog without a leash, this man without a master
Nuje simmo senza padrune
We are without a master
'O sciore cchiÙ felice È 'o sciore senza radice.
The happiest flower is the flower without roots.





Writer(s): Gennaro Tesone, Giovanni Mantice, Pier Paolo Polcari, Stefano Facchielli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.