Paroles et traduction Almamegretta - Suddd (Raja Dub)
Suddd (Raja Dub)
Suddd (Raja Dub)
Sud
ind'a
stu
core
sì
comm'e
'o
sanghe
ind'e
vvene
meje
You
fit
into
my
heart
like
blood
in
my
veins
D'o
sud
venimmo
'o
sud
simmo
crisciute
ce
sta
chi
ha
dato
ha
dato
e
chi
nunn'ha
maje
avuto
We
come
from
the
South;
we
grew
up
in
the
South.
There
are
those
who
have
given
and
those
who
have
never
had
Chello
che
ammo
passato
chello
nun
ce
'o
scurdammo
We
will
never
forget
what
we
have
been
through
'O
tenimmo
a
mmente
tutte
juorne
che
campammo
We
will
remember
every
day
of
our
lives
Simmo
'e
napule
simmo
'e
n'atu
munno
addò
fernesce
'o
bene
e
s'accummencia
a
scava'
'o
funno
We
are
from
Naples;
we
are
from
another
world
where
goodness
ends
and
where
the
bottom
begins
to
dig
Scavalo
cchiù
bbuono
scavalo
chiù
mmeglio
e
po'
ccapisci
Dig
it
better,
dig
it
better,
and
then
you
will
understand
Pecché
stammo
mmiezo
'e
mbruoglie
Because
we
are
in
the
middle
of
a
mess
Nord
e
sud
a
llevante
e
a
punente
chi
ce
cummanna
é
North
and
South,
East
and
West,
who
is
in
charge?
Sempe
stato
malamente
It
has
always
been
bad
Francischiello
vittorio
garibbaldi
avota
e
ggira
anno
'nguaiato
a
tutte
quanti
Francischiello,
Vittorio,
Garibaldi;
they
have
messed
with
everyone
S'anno
spartute
terra
uommene
e
denare
rre
possidenti
bbarune
e
industriali
They
have
divided
land,
men,
and
money—the
landowners,
the
barons,
and
the
industrialists
S'anno
spartute
terra
uommene
e
denare
e
nuje
ammo
fatto
They
have
divided
land,
men,
and
money,
and
we
have
made
Tutte
quanti
'o
sanghe
amaro
All
the
bitter
blood
Sudd!
m'abbrucia
a
capa
m'abbrucia
a
capa
m'abbrucia
'o
fronte
South!
It
burns
my
head,
it
burns
my
forehead
Co'
chello
che
aggio
visto
mme
m'abbrucia
'o
fronte
With
what
I
have
seen,
it
burns
my
forehead
Te
voglio
fa
sape'
chi
ha
costruito
stu
paese
te
voglio
fa
sape'
chi
n'ha
pavato
'e
spese
I
want
you
to
know
who
built
this
country;
I
want
you
to
know
who
paid
the
price
Chi
è
stato
deportato
pe'
quatto
sorde
'o
mese?
guagliune
siciliani
e
ccalabresi
Who
was
deported
for
a
few
cents
a
month?
Young
Sicilians
and
Calabrians
Famme
miseria
schifezze
malatie
chist'
è
stato
'o
prezzo
che
ha
pavato
a
terra
mia
Give
me
misery,
filth,
disease;
this
was
the
price
that
my
homeland
paid
P'ave'
chestu
ppoco
'e
lusso
e
civiltà
machine
palazze
eroina
a
quantità
For
having
this
little
bit
of
luxury
and
civilization:
cars,
palaces,
heroin
a-plenty
Mafia
ndrangheta
sacra
corona
unita
chest'è
tutto
chello
che
c'hanno
lassato
Mafia,
Ndrangheta,
Sacra
Corona
Unita;
this
is
all
they
have
left
us
Ddoje
facce
teneno
però
nun
so'
nemici
'o
deputato
e
'o
camorrista
ind'o
vico
They
have
two
faces,
but
they
are
not
enemies:
the
politician
and
the
Camorrista
in
the
alley
Si
d'o
sud
venimmo
'o
sud
simmo
crisciute
ce
sta
chi
ha
dato
ha
dto
ije
nunn'aggio
maje
avuto
If
we
come
from
the
South,
we
grew
up
in
the
South;
there
are
those
who
have
given
and
those
who
have
never
had
E
chello
che
ammo
passato
chello
nun
ce
'o
scurdammo.
And
what
we
have
been
through,
we
will
never
forget.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fattallà
date de sortie
11-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.