Paroles et traduction Almanac - Self-Blinded Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
felt
so
broken,
have
you
ever
felt
so
lost
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
таким
разбитым,
ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
таким
потерянным?
Struggle
to
survive,
I'm
here
to
tyrannize
Борьба
за
выживание,
я
здесь,
чтобы
тиранить.
A
blurry
vision
of
what
I
see,
you
hear
the
words
I've
got
to
say
Размытое
видение
того,
что
я
вижу,
ты
слышишь
слова,
которые
я
должен
сказать.
Means
you're
still
alive,
but
now
I'm
dead
inside
Значит,
ты
все
еще
жива,
но
теперь
я
мертв
внутри.
All
I
ever
wanted,
all
I
ever
needed
is
getting
closer
to
the
throne
Все,
что
я
когда-либо
хотел,
все,
что
мне
когда-либо
было
нужно,
- это
приблизиться
к
трону.
Closer
to
the
throne
Ближе
к
трону.
Enemies
of
my
life
are
blinded
by
the
beauty
and
the
light
Враги
моей
жизни
ослеплены
красотой
и
светом,
Can't
you
see
what
that
does
to
me?
разве
ты
не
видишь,
что
это
делает
со
мной?
I'll
never
leave,
I
am
here
to
the
end
Я
никогда
не
уйду,
я
здесь
до
конца.
I'll
never
leave,
I'll
never
mind
Я
никогда
не
уйду,
я
никогда
не
буду
возражать.
Staring
through
a
self-blinded
eyes
Смотрю
на
себя
ослепленными
глазами.
Self-blinded
eyes
Глаза,
ослепленные
самим
собой.
I
fear
the
weakness
and
forever
I'm
filled
with
anger
and
regrets
Я
боюсь
слабости
и
вечно
полон
гнева
и
сожалений
But
death
is
calling
me,
this
is
my
destiny
Но
смерть
зовет
меня,
это
моя
судьба.
This
execution
by
the
numbers,
so
you
can
pray
but
I
would
never
Эта
казнь
по
номерам,
так
что
ты
можешь
молиться,
но
я
бы
никогда
этого
не
сделал.
Fade
away
- this
demon's
here
to
stay
Исчезни
- этот
демон
здесь,
чтобы
остаться.
All
I
ever
wanted
and
all
I
ever
needed
coming
like
a
raging
storm
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
и
все,
в
чем
я
когда-либо
нуждался,
приходит,
как
бушующий
шторм.
Like
a
raging
storm
Словно
бушующий
шторм.
From
a
little
poor
boy
to
terrible
and
pain
От
маленького
бедного
мальчика
к
ужасу
и
боли.
Ivan
is
coming
now
you
should
call
my
name
Сейчас
придет
Иван,
ты
должен
позвать
меня
по
имени.
I'll
never
leave,
I
am
here
to
the
end
Я
никогда
не
уйду,
я
здесь
до
конца.
I'll
never
leave,
I'll
never
mind
Я
никогда
не
уйду,
я
никогда
не
буду
возражать.
Staring
through
a
self-blinded
eyes
Смотрю
на
себя
ослепленными
глазами.
Self-blinded
eyes
Глаза,
ослепленные
самим
собой.
I'll
never
leave,
I
am
here
to
the
end
Я
никогда
не
уйду,
я
здесь
до
конца.
I'll
never
leave,
I'll
never
mind
Я
никогда
не
уйду,
я
никогда
не
буду
возражать.
Staring
through
a
self-blinded
eyes
Смотрю
на
себя
ослепленными
глазами.
Self-blinded
eyes
Глаза,
ослепленные
самим
собой.
All
I
ever
wanted
and
all
I
ever
needed
coming
like
a
raging
storm
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
и
все,
в
чем
я
когда-либо
нуждался,
приходит,
как
бушующий
шторм.
Like
a
raging
storm
Словно
бушующий
шторм.
From
a
little
poor
boy
to
terrible
and
pain
От
маленького
бедного
мальчика
к
ужасу
и
боли.
Ivan
is
coming
now
you
should
call
my
name
Сейчас
придет
Иван,
ты
должен
позвать
меня
по
имени.
I'll
never
leave,
I
am
here
to
the
end
Я
никогда
не
уйду,
я
здесь
до
конца.
I'll
never
leave,
I'll
never
mind
Я
никогда
не
уйду,
я
никогда
не
буду
возражать.
Staring
through
a
self-blinded
eyes
Смотрю
на
себя
ослепленными
глазами.
Self-blinded
eyes
Глаза,
ослепленные
самим
собой.
I'll
never
leave,
I
am
here
to
the
end
Я
никогда
не
уйду,
я
здесь
до
конца.
I'll
never
leave,
I'll
never
mind
Я
никогда
не
уйду,
я
никогда
не
буду
возражать.
Staring
through
a
self-blinded
eyes
Смотрю
на
себя
ослепленными
глазами.
Self-blinded
eyes
Глаза,
ослепленные
самим
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Smolski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.