Almanegra - Doncella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almanegra - Doncella




Doncella
Maiden
Yeah El Almanegra
Yeah El Almanegra
Hay veces en las que el amor se convierte en tragedia
There are times when love turns into tragedy
Y la tragedia se convierte en amor
And tragedy turns into love
Una flor roja se convierte en una flor negra
A red flower turns into a black flower
Yeah
Yeah
Dime porque lloras
Tell me why you cry
Te eh notado depresiva y a veces tan sola
I've noticed you're depressed and sometimes so alone
En un mundo de mentiras por una persona
In a world of lies because of a person
Que ni siquiera te mira, dime porque lloras
Who doesn't even look at you, tell me why you cry
Te eh notado depresiva y a veces tan sola
I've noticed you're depressed and sometimes so alone
En un mundo de mentiras por una persona
In a world of lies because of a person
Que ni siquiera te mira
Who doesn't even look at you
Te vi apagada y ya se te hizo tarde
I saw you fading and it's already too late
Tu no lo veías venir te enamoraste de un cobarde
You didn't see it coming, you fell in love with a coward
Que jugo con tus sentimientos
Who played with your feelings
Te engaño y ese es tu tormento
He deceived you and that's your torment
Ahora llevas algo en tu vientre
Now you carry something in your womb
Y él se fue se lo llevo el viento
And he's gone, the wind took him away
El amor una historia que duele
Love, a story that hurts
Locuras que uno hace cuando quiere
Crazy things one does when they want to
Y si la otra persona te hiere
And if the other person hurts you
Volando en lo alto cayendo te mueres
Flying high, falling you die
Era una doncella y ahora su luz se va
She was a maiden and now her light is fading
Para una estrella que me iluminaba y no pude llegar
To me, a star that illuminated me and I couldn't reach
Era una doncella y ahora su luz se va
She was a maiden and now her light is fading
Para una estrella que me iluminaba y no pude llegar narana
To me, a star that illuminated me and I couldn't reach, narana
Dime porque lloras
Tell me why you cry
Te eh notado depresiva y a veces tan sola
I've noticed you're depressed and sometimes so alone
En un mundo de mentiras por una persona
In a world of lies because of a person
Que ni siquiera te mira, dime porque lloras
Who doesn't even look at you, tell me why you cry
Te eh notado depresiva y a veces tan sola
I've noticed you're depressed and sometimes so alone
En un mundo de mentiras por una persona
In a world of lies because of a person
Que ni siquiera te mira
Who doesn't even look at you
Hay heridas por amor que se convierten en cosas serias
There are wounds from love that turn into serious things
Y cuando marchita la flor siempre ocurre una tragedia
And when the flower withers, tragedy always occurs
decides si tu destino nadie sabe su camino
You decide your fate, nobody knows their path
Ella se siente triste ya no puede más
She feels sad, she can't take it anymore
Siente que con esta vida no será capaz
She feels that with this life she won't be able
Y menos con el hijo que está esperando
And even less with the child she is expecting
De alguien que se fue y que salió volando
From someone who left and flew away
Una mujer que se entregó entera y
A woman who gave herself completely and
Le pagaron de otra manera
Was paid in another way
Abortando sus sueños por un desamor murió en sala de espera
Aborting her dreams for a heartbreak, she died in the waiting room
Era una doncella y ahora su luz se va
She was a maiden and now her light is fading
Para una estrella que me iluminaba y no pude llegar
To me, a star that illuminated me and I couldn't reach
Era una doncella y ahora su luz se va
She was a maiden and now her light is fading
Para una estrella que me iluminaba y no pude llegar nana
To me, a star that illuminated me and I couldn't reach, nana
Esto es una historia real, una mujer que se enamoró
This is a true story, a woman who fell in love
Entrego todo y aborto sus sueños y al final su vida
She gave everything and aborted her dreams and in the end her life
Dímelo Macario, la disquera de la A Alzada
Tell me Macario, the record company of the A Alzada
Que nunca mueran los sueños
May dreams never die





Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jose Ramon Macario Tovar, Jose Anibal Bitar Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.