Paroles et traduction Almanegra feat. Toser One - Vivencias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
solo
era
un
niño
el
barrio
me
vio
crecer
I
was
just
a
kid
the
neighborhood
watched
me
grow
up
Al
pasar
el
tiempo
comencé
a
enloquecer
As
time
passed
I
started
to
go
crazy
Me
metí
en
el
mundo,
la
calle
y
su
placer
I
got
into
the
world,
the
street
and
its
pleasure
Estando
allá
adentro
ya
no
supe
que
hacer
Being
in
there
I
didn't
know
what
to
do
anymore
Los
golpes
fueron
los
mismos
que
me
enseñaron
The
blows
were
the
same
ones
they
taught
me
A
burlarme
de
aquellos
que
a
mí
me
traicionaron
To
make
fun
of
those
who
betrayed
me
A
mí
mejor
amigo
allá
me
lo
mataron
My
best
friend
was
killed
there.
Me
crié
con
muchos
pero
lo
muchos
quedaron
I
grew
up
with
many
but
the
many
remained
Nunca
olvidaré
la
pobreza
que
deje
I
will
never
forget
the
poverty
I
left
Allá
en
Campo
Bello
el
pueblo
donde
me
crié
There
in
Campo
Bello
the
town
where
I
grew
up
Las
reglas
de
la
calle,
todas
me
las
sé
The
rules
of
the
street,
I
know
them
all
Ya
anduve
con
falsos
ya
no
se
en
quien
creer
I've
been
around
fakes
I
don't
know
who
to
believe
in
anymore
La
fama
fue
a
tocarme
un
día
allá
a
mi
puerta
Fame
came
to
touch
me
one
day
there
at
my
door
En
el
momento
en
el
que
mi
alma
estaba
muerta
At
the
moment
when
my
soul
was
dead
Yo
encontré
en
mi
soledad
una
respuesta
I
found
in
my
loneliness
an
answer
Y
aquel
que
me
critica
no
sabe
que
tanto
cuesta
And
the
one
who
criticizes
me
does
not
know
how
much
it
costs
Yo
tuve
que
guerrearla
siempre
(eh
eh)
I
had
to
fight
her
all
the
time
(eh
eh)
Aunque
a
mí
me
tocó
a
solas
(ha
has)
Even
though
he
touched
me
alone
(has...)
Y
aunque
me
siga
la
muerte
And
even
if
death
follows
me
Sin
miedo
la
espero
aquí
en
mi
alcoba
Without
fear
I
wait
for
her
here
in
my
bedroom
Yo
tuve
que
guerrearla
siempre
(eh
eh)
I
had
to
fight
her
all
the
time
(eh
eh)
Aunque
a
mí
me
tocó
a
solas
(ha
has)
Even
though
he
touched
me
alone
(has...)
Y
aunque
me
siga
la
muerte
And
even
if
death
follows
me
Sin
miedo
la
espero
aquí
en
mi
alcoba
Without
fear
I
wait
for
her
here
in
my
bedroom
(Coba
Coba
Coba
Coba)
(Coba
Coba
Coba
Coba)
He
perdido
cosas
que
yo
nunca
te
conté
I've
lost
things
that
I
never
told
you
Cómo
las
cosas
que
amaba
y
por
tonto
las
dejé
How
the
things
I
loved
and
foolishly
left
them
Gente
que
no
pude
despedirme
y
tan
solo
se
fue
People
I
couldn't
say
goodbye
to
and
just
left
Me
tocó
guerrearla
solo
pero
no
pierdo
la
fé
I
had
to
fight
her
alone
but
I
don't
lose
my
faith
Ha
pasado
tanto
tiempo
desde
que
salí
de
casa
It's
been
so
long
since
I
left
home
Me
sobran
los
amigos
y
aún
la
soledad
me
abraza
I
have
plenty
of
friends
and
even
loneliness
embraces
me
Estoy
bien
puesto
por
si
me
toca
y
la
muerte
pasa
I'm
well
placed
in
case
it
touches
me
and
death
happens
Le
tengo
más
miedo
al
que
de
mi
amigo
se
disfraza
(Yee
he)
I'm
more
afraid
of
the
one
who
disguises
himself
as
my
friend
(Yee
he)
Y
aunque
la
gente
a
mi
me
juzgue
And
even
if
people
judge
me
No
saben
por
lo
que
he
pasado
They
don't
know
what
I've
been
through
Y
no
van
a
pasar
(Yee
he)
And
they
won't
happen
(Yee
he)
Por
más
que
al
cielo
le
pregunté
As
much
as
I
asked
the
sky
La
gente
que
se
fue
The
people
who
left
Ya
nunca
se
va
a
regresar
(Yee
he)
He's
never
coming
back
(Yee
he)
Nunca
se
va
regresar
aquel
morro
que
yo
un
día
fui
There
will
never
be
a
return
to
that
morro
that
I
once
was
Tantas
cosas
en
la
calle
por
las
que
pase
y
viví
So
many
things
on
the
street
that
I
went
through
and
I
lived
Fue
tanto
lo
que
ví
que
al
fin
encontré
una
respuesta
It
was
so
much
what
I
saw
that
I
finally
found
an
answer
Y
aquel
que
me
critica
no
sabe
que
tanto
cuesta
And
the
one
who
criticizes
me
does
not
know
how
much
it
costs
Yo
tuve
que
guerrearla
siempre
(eh
eh)
I
had
to
fight
her
all
the
time
(eh
eh)
Aunque
a
mí
me
tocó
a
solas
(ha
has)
Even
though
he
touched
me
alone
(has...)
Y
aunque
me
siga
la
muerte
And
even
if
death
follows
me
Sin
miedo
la
espero
aquí
en
mi
alcoba
Without
fear
I
wait
for
her
here
in
my
bedroom
Yo
tuve
que
guerrearla
siempre
(eh
eh)
I
had
to
fight
her
all
the
time
(eh
eh)
Aunque
a
mí
me
tocó
a
solas
(ha
has)
Even
though
he
touched
me
alone
(has...)
Y
aunque
me
siga
la
muerte
And
even
if
death
follows
me
Sin
miedo
la
espero
aquí
en
mi
alcoba
(haa
haa)
Without
fear
I
wait
for
her
here
in
my
bedroom
(haa
haa)
No,
no,
no
(hooo)
No,
no,
no
(hooo)
Jajajjaj,
Ye
he
Jajajjaj,
Ye
he
Moren,
desde
alzada,
Airean
Moren,
from
raised,
Air
Es
el
cuervo,
con
el
alma
negra
It's
the
raven,
with
the
black
soul
Toser
One
nigga
Coughing
One
nigga
(Colombia
y
México)
(Colombia
and
Mexico)
(Rap
Trap
Records)
(Rap
Trap
Records)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Regalado Perez, Airon, Jose Anibal Bitar Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.