Paroles et traduction Almas de Barrio - Del Barrio Pa' Mi Gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Barrio Pa' Mi Gente
From the Hood to My People
Le
pido
a
Dios
I
ask
God,
Que
cuide
toda
mi
gente
To
look
after
all
my
people
Los
que
llegan
tarde
Those
who
come
home
late
Que
el
barrio
está
caliente
Because
the
neighborhood
is
hot
Esto
es
de
gente
humilde
This
is
for
humble
people
Gente
trabajadora
Hardworking
people
No
me
olvido
de
ustedes
siempre
los
llevo
en
mi
cora
I
don't
forget
about
you,
I
always
carry
you
in
my
heart
Esto
es
de
un
barrio
de
ambulantes
This
is
from
a
neighborhood
of
street
vendors
De
puro
sicarios,
narcotraficantes
Of
pure
hitmen
and
drug
dealers
Siempre
con
el
sueño
de
salir
adelante
Always
dreaming
of
getting
ahead
Son
las
calles
que
me
vieron
convertirme
en
un
cantante
These
are
the
streets
that
saw
me
become
a
singer
Perdona
madre,
Forgive
me,
Mother
Tú
eres
lo
que
más
quiero
y
no
toco
muy
duro
por
la
falta
de
dinero
You're
the
one
I
love
the
most,
and
I
don't
get
very
drunk
because
I
don't
have
enough
money
Yo
tengo
claro
que
nací
en
el
guero
I'm
clear
that
I
was
born
on
the
wrong
side
of
the
tracks
Pero
no
criaste
un
cáncer,
tú
criaste
fue
un
rapero
But
you
didn't
raise
a
criminal,
you
raised
a
rapper
Esto
es
del
barrio
pa′
mi
gente
This
is
from
the
hood
to
my
people
Nací
en
cuna
de
delincuentes
I
was
born
in
a
cradle
of
criminals
Llevo
a
mi
barrio
presente
eh
eh
eh
I
represent
my
hood
forever,
yeah
Seremos
los
amos
por
siempre
We'll
be
the
masters
forever
En
mi
barrio
se
viven
las
dos
caras
de
la
moneda
In
my
neighborhood,
both
sides
of
the
coin
are
alive
Por
un
lado
los
bandidos,
por
el
otro
gente
buena
On
one
side,
the
bandits,
on
the
other,
good
people
Por
un
lado
gente
que
guerrea
trabajando,
On
one
side,
people
who
work
hard,
Y
por
el
otro
un
par
de
neas
que
les
gusta
andar
robando
And
on
the
other,
a
couple
of
thugs
who
like
to
steal
Desde
Colombia,
parce,
tierra
de
hermosas
mujeres
From
Colombia,
dude,
land
of
beautiful
women
De
Pablito
Escobar,
del
Pibe
y
también
de
Diomedes
Of
Pablo
Escobar,
Pibe
and
Diomedes
Tierra
del
vallenato,
de
la
cumbia
y
de
la
salsa
Land
of
vallenato,
cumbia
and
salsa
Aquí
hay
gente
que
es
sincera
y
otra
que
resulta
falsa
Here,
some
people
are
sincere
and
others
turn
out
to
be
fake
Tengo
amigos
que
muy
pronto
se
me
fueron
I
have
friends
who
left
me
too
soon
Un
saludo
pa'
mi
homie,
nos
veremos
en
el
cielo
Greetings
to
my
homie,
we'll
see
each
other
in
heaven
Me
crié
en
Ciudad
Bolívar,
donde
acechan
pandilleros
I
grew
up
in
Ciudad
Bolívar,
where
gang
members
lurk
No
me
olvido
de
las
almas,
el
primer
trago
pa′l
suelo
I
don't
forget
the
lost
souls,
the
first
drink
is
for
the
ground
Esto
es
del
barrio
pa'
mi
gente
This
is
from
the
hood
to
my
people
Nací
en
cuna
de
delincuentes
I
was
born
in
a
cradle
of
criminals
Llevo
a
mi
barrio
presente
eh
eh
eh
I
represent
my
hood
forever,
yeah
Seremos
los
amos
por
siempre
We'll
be
the
masters
forever
Damas,
caballeros,
divisen
el
panorama
Ladies
and
gentlemen,
take
a
look
at
the
scene
Es
mi
barrio,
mi
ghetto,
mi
cuna,
mi
cama
It's
my
neighborhood,
my
ghetto,
my
home,
my
bed
Hey,
c'mon,
motherfuckers
no
hay
drama
Hey,
c'mon,
motherfuckers,
no
drama
Hay
rama,
mamá
el
barrio
me
llama
There's
weed,
Mom,
the
neighborhood's
calling
me
En
tu
retina,
rutina,
sientes
la
adrenalina
In
your
sights,
routine,
you
feel
the
adrenaline
Hay
colinos
en
colinas
y
cotejos
en
la
esquina
There
are
hills
and
hostels
and
games
on
the
corner
Hay
cantantes,
hay
raperos,
micreros
y
aunque
hay
maleantes
There
are
singers,
rappers,
microbrewers,
and
even
though
there
are
thugs
Mis
warriors
no
desisten
y
siempre
van
pa′
adelante
My
warriors
don't
give
up
and
always
move
forward
Suelo
de
compositores,
cafeteros,
mi
pana
Land
of
composers,
coffee
growers,
my
friend
Campesinos
trabajando
porque
la
tierra
esté
sana
Farmers
working
to
keep
the
earth
healthy
El
arte,
la
cultura
y
música
del
alma
emana
Art,
culture
and
music
emanate
from
the
soul
Esta
es
mi
tierra
colombiana
This
is
my
Colombian
land
Esto
es
del
barrio
pa′
mi
gente
This
is
from
the
hood
to
my
people
Nací
en
cuna
de
delincuentes
I
was
born
in
a
cradle
of
criminals
Llevo
a
mi
barrio
presente
eh
eh
eh
I
represent
my
hood
forever,
yeah
Seremos
los
amos
por
siempre
We'll
be
the
masters
forever
Rap
para
el
alma,
hey,
almas
de
barrio
Rap
for
the
soul,
hey,
souls
of
the
hood
Revolutionary
Company
Revolutionary
Company
Dímelo
Shak,
Oh
Tell
me,
Shak,
oh
Es
...
on
the
beat
It's
...
on
the
beat
Es
del
alma
para
las
almas,
ja!
It's
from
the
soul
for
the
souls,
ha!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Bitar Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.