Paroles et traduction Almendra - Hermano Perro
Quién
dijo
que
siempre
habremos
de
esperar
Who
said
that
we
will
always
have
to
wait
Para
que
nos
saquen
un
poco
a
pasear
For
them
to
take
us
for
a
little
walk
Hoy
aquí
desde
mi
cucha
bajo
un
cielo
igual
Today
here
from
my
kennel
under
an
equal
sky
Estoy
esperando
el
año
de
mi
fuga
total
I'm
waiting
for
the
year
of
my
total
escape
Y
ese
día
sé
que
voy
a
poder
cantarle
al
sol
And
that
day
I
know
I'll
be
able
to
sing
to
the
sun
Meando
en
mi
cadena
Peeing
on
my
chain
O
estaré
siempre
aquí
Or
I'll
always
be
here
Y
aquí
moriré
oyendo
a
mi
amigo
And
here
I'll
die
listening
to
my
friend
Oyendo
a
mi
amigo
que
dice
Listening
to
my
friend
who
says
Tira,
tira,
tira,
hermano
perro
Pull,
pull,
pull,
brother
dog
Tira,
tira,
tira,
hermano
perro
Pull,
pull,
pull,
brother
dog
Tira,
tira,
tira...
Tira
Pull,
pull,
pull...
Pull
Hubo
alguna
vez
un
perro
como
yo
Was
there
ever
a
dog
like
me
Que
quiso
subir
el
último
escalón
Who
wanted
to
climb
the
last
step
Quién
va
a
ser
el
que
me
atrape
Who
is
going
to
be
the
one
to
catch
me
Cuando
me
eche
a
correr
When
I
start
running
Mientras
tenga
espacio
libre
no
me
entregaré
As
long
as
I
have
free
space,
I
will
not
surrender
Y
ese
día
sé
que
voy
a
subir
a
un
árbol
y
allí
And
that
day
I
know
I'll
climb
a
tree
and
there
Podré
comer
y
oler
por
fin
sus
frutasa
I'll
be
able
to
eat
and
smell
its
fruits
at
last
O
estaré
siempre
aquí
Or
I'll
always
be
here
Y
aquí
moriré
oyendo
a
mi
amigo
And
here
I'll
die
listening
to
my
friend
Oyendo
a
mi
amigo
Listening
to
my
friend
Oyendo
a
mi
amigo
que
dice
Listening
to
my
friend
who
says
Tira,
tira,
tira,
hermano
perro
Pull,
pull,
pull,
brother
dog
Tira,
tira,
tira,
hermano
perro
Pull,
pull,
pull,
brother
dog
Tira,
tira,
tira...
Tira
Pull,
pull,
pull...
Pull
Tira,
tira,
tira,
hermano
perro
Pull,
pull,
pull,
brother
dog
Tira,
tira,
tira,
hermano
perro
Pull,
pull,
pull,
brother
dog
Tira,
tira,
tira...
Tira
Pull,
pull,
pull...
Pull
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.