Paroles et traduction Almendra - Las Cosas para Hacer
Las Cosas para Hacer
Дела, которые нужно сделать
Miras
los
edificios
que
dan
al
puerto
Ты
смотришь
на
здания,
выходящие
к
порту,
Dejando
amanecer
todo
Встречая
рассвет,
Miras
por
la
ventana
de
tu
ciudad
Ты
смотришь
в
окно
своего
города,
La
vida
como
cierra
el
paso
Как
жизнь
закрывает
путь.
Y
aunque
saliendo
a
la
vereda
И
хотя,
выходя
на
тротуар,
Nada
te
espere
ya
Тебя
уже
ничего
не
ждет,
Seguís
saliendo
por
tu
libertad
Ты
продолжаешь
выходить
на
свободу.
Miras
pasar
ancianas
que
van
temprano
Ты
видишь,
как
проходят
старушки,
идущие
рано
утром,
Pensando
en
esa
feria
nueva
Думая
о
том
новом
рынке,
Todas
con
sus
luceros
sentimentales
Все
со
своими
сентиментальными
звездочками,
Viviendo
de
cualquier
novela
Живущие
любым
романом.
Y
les
preocupa
la
limosna
И
их
беспокоит
милостыня
Y
la
felicidad
И
счастье.
No
somos
nada,
no
señora,
ya
Мы
ничто,
нет,
сударыня,
уже
ничто.
Cerca
de
la
avenida
que
va
al
trabajo
Рядом
с
проспектом,
ведущим
к
работе,
El
cielo
te
parece
nuevo
Небо
кажется
тебе
новым.
Todo
lo
que
tu
alma
quiere
de
día
Все,
чего
твоя
душа
желает
днем,
Termina
por
saber
de
noche
В
конце
концов
узнает
ночью.
Y
alguien
te
mira
con
dulzura
И
кто-то
смотрит
на
тебя
с
нежностью
Y
sigilosa
se
te
va
И
тайком
уходит
от
тебя.
Y
un
día
como
de
tantos
И
однажды,
как
и
во
многие
дни,
Se
ven
solos
en
un
bar
Вы
оказываетесь
одни
в
баре.
Cada
pequeña
cosa
que
se
ilumina
Каждая
маленькая
вещь,
которая
светится,
Es
el
poder
del
propio
fuego
Это
сила
собственного
огня.
Hoy
ves
tu
adolescencia
llena
de
miedos
Сегодня
ты
видишь
свою
юность,
полную
страхов,
Latiendo
en
un
café
distante
Бьющуюся
в
далеком
кафе.
Y
ella
te
mira
con
dulzura
И
она
смотрит
на
тебя
с
нежностью
Y
cadenciosa
se
te
va
И
ритмично
уходит
от
тебя.
Y
un
día,
como
de
tantos
И
однажды,
как
и
во
многие
дни,
Quedan
solos
en
un
bar
Вы
остаетесь
одни
в
баре.
Y
aunque
saliendo
a
la
vereda
И
хотя,
выходя
на
тротуар,
Nada
te
espera
ya
Тебя
уже
ничего
не
ждет,
Seguís
saliendo
por
tu
libertad
Ты
продолжаешь
выходить
на
свободу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Emilio Del Guercio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.