Paroles et traduction Almendra - Los elefantes
Los
elefantes
saben
descansar
Слоны
умеют
отдыхать
Van
a
morir
de
paz.
Они
умрут
в
мире.
Un
elefante
sabe
como
aquél
Слон
знает,
как
тот,
El
creador
de
la
Tierra
y
el
Sol
Создатель
Земли
и
Солнца
Y
si
es
que
ves
como
se
extienden
И
если
ты
увидишь,
как
они
тянутся,
Si
ves
como
se
resignan
Если
ты
увидишь,
как
они
сдаются
A
olvidar
su
inexplicable
soledad
Забывая
свое
необъяснимое
одиночество
Serás
como
ellos,
Ты
станешь
таким
же,
как
они,
Te
podrán
contar
los
cuentos
más
extraños
Они
смогут
рассказать
тебе
самые
странные
истории
Pero
no
te
apurarás.
Но
ты
не
будешь
торопиться.
Los
elefantes
saben
olvidar
Слоны
умеют
забывать
Míralos
como
están,
Посмотри,
как
они
выглядят,
Mira
sus
largas
trompas
sin
razón;
Посмотри
на
их
длинные
хоботы
без
причины;
Como
huelen
todo
lo
que
está.
Как
они
нюхают
все,
что
есть.
Y
si
es
que
ves
como
se
extienden
И
если
ты
увидишь,
как
они
тянутся,
Si
ves
como
se
resignan
Если
ты
увидишь,
как
они
сдаются
A
olvidar
su
inexplicable
soledad
Забывая
свое
необъяснимое
одиночество
Serás
como
ellos,
Ты
станешь
таким
же,
как
они,
Te
podrán
contar
los
cuentos
más
extraños
Они
смогут
рассказать
тебе
самые
странные
истории
Pero
no
te
apurarás.
Но
ты
не
будешь
торопиться.
Un
elefante
anda
por
aquí
Слон
гуляет
здесь
Vamos
a
verlo
andar,
Пойдем
посмотрим
на
него,
Mientras
sea
un
elefante
hasta
el
final
Пока
он
остается
слоном,
до
конца
No
tendrás
que
entender;
Тебе
не
нужно
понимать;
Y
tendrás
calma,
И
ты
будешь
спокоен,
Tendrás
calma,
Ты
будешь
спокоен,
Y
tendrás...
И
ты
будешь
иметь...
Una
blanca
calma,
Белое
спокойствие,
Una
blanca,
una
blanca
calma,
Белое,
белое
спокойствие,
Una
blanca,
blanca
calma.
Белое,
белое
спокойствие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.