Almendra - Tema De Pototo (Para Saber Como Es La Soledad) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Almendra - Tema De Pototo (Para Saber Como Es La Soledad)




Tema De Pototo (Para Saber Como Es La Soledad)
Тема Потото (Чтобы узнать, что такое одиночество)
Para saber cómo es la soledad
Чтобы узнать, что такое одиночество,
Tendrás que ver que a tu lado no está
Ты должна увидеть, что рядом с тобой нет того,
Quien nunca a ti te dejaba pensar
Кто никогда не позволял тебе думать,
En dónde estaba el bien
Где добро,
En dónde la maldad
Где зло.
La soledad es un amigo que no está
Одиночество это друг, которого нет рядом.
Es su palabra que no ves llegar igual
Это его слова, которые ты больше не слышишь.
Si es que sus sueños son luces en torno a ti
Если его мечты это свет вокруг тебя,
te das cuenta que él ya nunca ha de morir
Ты поймешь, что он никогда не умрет.
Nunca ha de morir
Никогда не умрет.
Al observar como muere la flor
Наблюдая, как увядает цветок,
verás que también muere la paz
Ты увидишь, что и покой тоже умирает.
Es que esa paz revivirá en su voz
Но этот покой возродится в его голосе.
La flor te la dará para plantarla igual
Цветок он даст тебе, чтобы ты посадила его вновь.
La soledad es un amigo que no está
Одиночество это друг, которого нет рядом.
Es su palabra que no ves llegar igual
Это его слова, которые ты больше не слышишь.
Si es que sus sueños son luces en torno a ti
Если его мечты это свет вокруг тебя,
te das cuenta que él ya nunca ha de morir
Ты поймешь, что он никогда не умрет.
Nunca ha de morir
Никогда не умрет.





Writer(s): Luis A. Spinetta, Edelmiro Molinari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.