Almendra - Tema de Pototo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almendra - Tema de Pototo




Tema de Pototo
Pototo's Theme
Para saber cómo es la soledad
To know what loneliness feels like
Tendrás que ver que a tu lado no está
You'll have to see that beside you, there is no one
Quien nunca a ti te dejaba pensar
Who would never let you think
En dónde estaba el bien
Where good resides
En dónde la maldad
Where evil hides
La soledad es un amigo que no está
Loneliness is a friend who is not there
Es su palabra que no ves llegar igual
It's their word that you don't see arriving in the same way
Si es que sus sueños son luces en torno a ti
If their dreams are lights around you
te das cuenta que él ya nunca ha de morir
You realize that they will never die
Nunca ha de morir
Never die
Al observar cómo muere la flor
As you watch the flowers wither and die
verás que también muere la paz
You'll see that peace also dies
Es que esa paz revivirá en su voz
For that peace will be reborn in their voice
La flor te la dará para plantarla igual
The flower will give it to you to be planted again
La soledad es un amigo que no está
Loneliness is a friend who is not there
Es su palabra que no ves llegar igual
It's their word that you don't see arriving in the same way
Si es que sus sueños son luces en torno a ti
If their dreams are lights around you
te das cuenta que él ya nunca ha de morir
You realize that they will never die
Nunca ha de morir
Never die
Para saber cómo es la soledad
To know what loneliness feels like
Habrás de ver que un amigo no está
You'll have to see that a friend is gone
Para saber cómo es la soledad
To know what loneliness feels like
Habrás de ver que un amigo no está
You'll have to see that a friend is gone





Writer(s): Luis Alberto Spinetta, Edelmiro Molinari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.