Almeyda - Introspección (Intro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almeyda - Introspección (Intro)




Introspección (Intro)
Introspection (Intro)
Pies paralelos en el agüita
Feet parallel in the water
Alíneo mi cuerpa
I align my body
Desbloqueo rodillas
Unlock my knees
Dejo caer mis hombros
Let my shoulders fall
Manitos sobre el vientre
Little hands on my belly
Y cierro mis ojos.
And I close my eyes.
(Mira, mira)
(Look, look)
Respiro profundo
Take a deep breath
(Tamos claras que aki estamos cambiando la historia)
(We're clear that we're changing history here)
La única sangre ke no viene de la violencia
The only blood that doesn't come from violence
Es la luna y la placenta!
Is the moon and the placenta!
(Ya, xikilla, a mover lo hombrito, plexo activo)
(Come on, girl, move your shoulders, activate your plexus)
Frente en alto porque esto es lo que soy:
Head held high because this is who I am:
My name: almeyda
My name: almeyda
Oye, esto es voz que sana, mi gente
Hey, this is healing voice, my people
Canta singa singa singa cingara encachá
Sing singa singa singa cingara encachá
(Destrúyelo, dale mash up!)
(Destroy it, give me a mash up!)
Mira, mira chora, si ya estás enamorá
Look, look girl, if you're already in love
Mira, mira chora, si ya estás enamorá de
Look, look girl, if you're already in love with
Girar la pira útera, pura entra a la chara reina
Turning the uterine pyre, pure enters the chara queen
For sure!
For sure!
A ese ego de macho dile bye bye!
To that macho ego, you tell it bye bye!
Yes, re chuta que cuesta pero con esfuerzo
Yes, it takes a lot of kicking, but with effort
Y tu corte, máximo placer
And your cut, ultimate pleasure
Cuarentena, na' nos frena
Quarantine, nothing stops us
Baila, libera, suda la pena
Dance, release, sweat out the pain
Damisela voz que sana boom rakataka!
Damsel healing voice boom rakataka!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.