Paroles et traduction Almeyda - Introspección (Intro)
Introspección (Intro)
Introspection (Intro)
Pies
paralelos
en
el
agüita
Feet
parallel
in
the
water
Alíneo
mi
cuerpa
I
align
my
body
Desbloqueo
rodillas
Unlock
my
knees
Dejo
caer
mis
hombros
Let
my
shoulders
fall
Manitos
sobre
el
vientre
Little
hands
on
my
belly
Y
cierro
mis
ojos.
And
I
close
my
eyes.
(Mira,
mira)
(Look,
look)
Respiro
profundo
Take
a
deep
breath
(Tamos
claras
que
aki
estamos
cambiando
la
historia)
(We're
clear
that
we're
changing
history
here)
La
única
sangre
ke
no
viene
de
la
violencia
The
only
blood
that
doesn't
come
from
violence
Es
la
luna
y
la
placenta!
Is
the
moon
and
the
placenta!
(Ya,
xikilla,
a
mover
lo
hombrito,
plexo
activo)
(Come
on,
girl,
move
your
shoulders,
activate
your
plexus)
Frente
en
alto
porque
esto
es
lo
que
soy:
Head
held
high
because
this
is
who
I
am:
My
name:
almeyda
My
name:
almeyda
Oye,
esto
es
voz
que
sana,
mi
gente
Hey,
this
is
healing
voice,
my
people
Canta
singa
singa
singa
cingara
encachá
Sing
singa
singa
singa
cingara
encachá
(Destrúyelo,
dale
mash
up!)
(Destroy
it,
give
me
a
mash
up!)
Mira,
mira
chora,
si
ya
estás
enamorá
Look,
look
girl,
if
you're
already
in
love
Mira,
mira
chora,
si
ya
estás
enamorá
de
Look,
look
girl,
if
you're
already
in
love
with
Girar
la
pira
útera,
pura
entra
a
la
chara
reina
Turning
the
uterine
pyre,
pure
enters
the
chara
queen
A
ese
ego
de
macho
tú
dile
bye
bye!
To
that
macho
ego,
you
tell
it
bye
bye!
Yes,
re
chuta
que
cuesta
pero
con
esfuerzo
Yes,
it
takes
a
lot
of
kicking,
but
with
effort
Y
tu
corte,
máximo
placer
And
your
cut,
ultimate
pleasure
Cuarentena,
na'
nos
frena
Quarantine,
nothing
stops
us
Baila,
libera,
suda
la
pena
Dance,
release,
sweat
out
the
pain
Damisela
voz
que
sana
boom
rakataka!
Damsel
healing
voice
boom
rakataka!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.