Almighty - Asalto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almighty - Asalto




Asalto
Assault
Tus pai's no me quieren...
Your parents don't like me...
Uh, uh...
Uh, uh...
Diles que eres lo bueno y yo lo malo
Tell them you're the good one and I'm the bad
pero que ya no soy malo
But I'm not bad anymore
porque te tengo a mi lado.
Because I have you by my side.
Ah...
Ah...
Voy pa' tu casa a verte.
I'm going to your house to see you.
estoy suelto, no me sueltes.
I'm loose, don't let me go.
Echamos uno, dos, tres polvos
We'll have one, two, three rounds
antes de que te acuestes.
Before you go to sleep.
Y si tu mai despierta y me pilla en tu cuarto
And if your mom wakes up and catches me in your room
yo tengo un gorro en la cabeza
I have a beanie on my head
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
Voy pa' tu casa a verte.
I'm going to your house to see you.
estoy suelto, no me sueltes.
I'm loose, don't let me go.
Echamos uno, dos, tres polvos
We'll have one, two, three rounds
antes de que te acuestes.
Before you go to sleep.
Y si tu mai despierta y me pilla en tu cuarto
And if your mom wakes up and catches me in your room
yo tengo un gorro en la cabeza
I have a beanie on my head
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
que es un asalto
Tell her it's a robbery
di que es un asalto
Tell her it's a robbery
mientra' en el cuarto te parto.
While in the room I break you off.
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
Dile a to'a esta gente baby que no te comparto.
Tell all these people, baby, that I don't share you.
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
que es un asalto
Tell her it's a robbery
di que es un asalto
Tell her it's a robbery
mientra' en el cuarto te parto.
While in the room I break you off.
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
Dile a to'a esta gente baby que no te comparto.
Tell all these people, baby, that I don't share you.
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
A tu pai lo tengo harto porque siempre llego en los horarios altos.
Your dad is fed up with me because I always come at the wrong hours.
Pa' que no parta otro yo te parto.
So that no one else breaks you, I break you.
En pre-kinder me colgó porque soy ambicioso y nada lo comparto.
In pre-kindergarten, they suspended me because I'm ambitious and don't share anything.
que es un asalto
Tell her it's a robbery
que es un asalto
Tell her it's a robbery
que te pones mala cuando te falto.
Tell her you get sick when I'm not around.
Diles que no midan estatura baby que estoy alto
Tell them not to measure height, baby, because I'm tall
y que en el baúl del Mercedes hay peceras con lagartos.
And that in the trunk of the Mercedes there are fish tanks with lizards.
Brrr...
Brrr...
Que nadie me la toque.
Nobody touches her.
La caché por Facebook
I found her on Facebook
después de cinco likes y un par de toques.
After five likes and a couple of pokes.
Quiero que me des el número 'e tu bloque
I want you to give me your block number
pa' dárselo al pana mío y que en vez de un asalto se reporte un choque.
To give it to my buddy so that instead of a robbery, he reports a crash.
Tus pai's no me quieren dicen que soy malo
Your parents don't like me, they say I'm bad
porque en to's los temas hablo disque malo.
Because in all the songs I talk supposedly bad.
Diles que eres lo bueno y yo lo malo
Tell them you're the good one and I'm the bad
pero que ya no soy malo
But I'm not bad anymore
porque te tengo a mi lado.
Because I have you by my side.
Tus pai's no me quieren
Your parents don't like me
dicen que soy malo
They say I'm bad
(Oh...)
(Oh...)
porque en to's los temas hablo disque malo.
Because in all the songs I talk supposedly bad.
(Oh...)
(Oh...)
Diles que eres lo bueno y yo lo malo
Tell them you're the good one and I'm the bad
pero que ya no soy malo
But I'm not bad anymore
porque te tengo a mi lado.
Because I have you by my side.
Voy pa' tu casa a verte.
I'm going to your house to see you.
estoy suelto, no me sueltes.
I'm loose, don't let me go.
Echamos uno, dos, tres polvos
We'll have one, two, three rounds
antes de que te acuestes.
Before you go to sleep.
Y si tu mai despierta y me pilla en tu cuarto
And if your mom wakes up and catches me in your room
yo tengo un gorro en la cabeza
I have a beanie on my head
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
que es un asalto
Tell her it's a robbery
di que es un asalto
Tell her it's a robbery
mientra' en el cuarto te parto.
While in the room I break you off.
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
Dile a to'a esta gente baby que no te comparto.
Tell all these people, baby, that I don't share you.
En la cama una campeona...
In bed, a champion...
gana to's los asaltos aunque la coma.
Wins all the rounds even though I eat her out.
Sueña con tener sexo en algún lugar
She dreams of having sex somewhere
cerca de Italia o Roma
Near Italy or Rome
grabar un clip porno cogiendo bicho
Recording a porn clip getting dick
en to'as las tomas
In all the shots
Wow, me dicen "loco" por estar interna'o...
Wow, they call me "crazy" for being inside...
interna'o en el cuarto de ella y nadie se ha entera'o
Inside her room and nobody knows
que es un robo.
That it's a robbery.
Nadie te coje como te cojo.
Nobody fucks you like I fuck you.
¿Tú estás con los duro'
Are you with the tough guys
o ese combote flojo?
Or that weak combo?
Almighty...
Almighty...
Voy pa' tu casa a verte.
I'm going to your house to see you.
estoy suelto, no me sueltes.
I'm loose, don't let me go.
Echamos uno, dos, tres polvos
We'll have one, two, three rounds
antes de que te acuestes.
Before you go to sleep.
Y si tu mai despierta y me pilla en tu cuarto
And if your mom wakes up and catches me in your room
yo tengo un gorro en la cabeza
I have a beanie on my head
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
que es un asalto
Tell her it's a robbery
di que es un asalto
Tell her it's a robbery
mientra' en el cuarto te parto.
While in the room I break you off.
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
Dile a to'a esta gente baby que no te comparto.
Tell all these people, baby, that I don't share you.
Is The Game Changer...
Is The Game Changer...
¡Almighty!
¡Almighty!
Los Neo Nazza...
Los Neo Nazza...
Oye, les volvimo' a cambiar el juego...
Hey, we changed the game again...
Súbelo, Neo...
Turn it up, Neo...
que es un asalto.
Tell her it's a robbery.
La industria 'e los inmortales.
The industry of the immortals.
Yo siempre ando con Custom...
I always walk with Custom...
Ray "La R"
Ray "La R"
Pero que ya no soy malo
But I'm not bad anymore
porque te tengo a mi lado.
Because I have you by my side.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.