Paroles et traduction Almighty - Asalto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
pai's
no
me
quieren...
Your
parents
don't
like
me...
Diles
que
tú
eres
lo
bueno
y
yo
lo
malo
Tell
them
you're
the
good
one
and
I'm
the
bad
pero
que
ya
no
soy
malo
But
I'm
not
bad
anymore
porque
te
tengo
a
mi
lado.
Because
I
have
you
by
my
side.
Voy
pa'
tu
casa
a
verte.
I'm
going
to
your
house
to
see
you.
estoy
suelto,
no
me
sueltes.
I'm
loose,
don't
let
me
go.
Echamos
uno,
dos,
tres
polvos
We'll
have
one,
two,
three
rounds
antes
de
que
te
acuestes.
Before
you
go
to
sleep.
Y
si
tu
mai
despierta
y
me
pilla
en
tu
cuarto
And
if
your
mom
wakes
up
and
catches
me
in
your
room
yo
tengo
un
gorro
en
la
cabeza
I
have
a
beanie
on
my
head
dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
Voy
pa'
tu
casa
a
verte.
I'm
going
to
your
house
to
see
you.
estoy
suelto,
no
me
sueltes.
I'm
loose,
don't
let
me
go.
Echamos
uno,
dos,
tres
polvos
We'll
have
one,
two,
three
rounds
antes
de
que
te
acuestes.
Before
you
go
to
sleep.
Y
si
tu
mai
despierta
y
me
pilla
en
tu
cuarto
And
if
your
mom
wakes
up
and
catches
me
in
your
room
yo
tengo
un
gorro
en
la
cabeza
I
have
a
beanie
on
my
head
dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
dí
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
di
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
mientra'
en
el
cuarto
te
parto.
While
in
the
room
I
break
you
off.
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
Dile
a
to'a
esta
gente
baby
que
no
te
comparto.
Tell
all
these
people,
baby,
that
I
don't
share
you.
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
dí
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
di
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
mientra'
en
el
cuarto
te
parto.
While
in
the
room
I
break
you
off.
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
Dile
a
to'a
esta
gente
baby
que
no
te
comparto.
Tell
all
these
people,
baby,
that
I
don't
share
you.
Dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
A
tu
pai
lo
tengo
harto
porque
siempre
llego
en
los
horarios
altos.
Your
dad
is
fed
up
with
me
because
I
always
come
at
the
wrong
hours.
Pa'
que
no
parta
otro
yo
te
parto.
So
that
no
one
else
breaks
you,
I
break
you.
En
pre-kinder
me
colgó
porque
soy
ambicioso
y
nada
lo
comparto.
In
pre-kindergarten,
they
suspended
me
because
I'm
ambitious
and
don't
share
anything.
Dí
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
dí
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
dí
que
te
pones
mala
cuando
te
falto.
Tell
her
you
get
sick
when
I'm
not
around.
Diles
que
no
midan
estatura
baby
que
estoy
alto
Tell
them
not
to
measure
height,
baby,
because
I'm
tall
y
que
en
el
baúl
del
Mercedes
hay
peceras
con
lagartos.
And
that
in
the
trunk
of
the
Mercedes
there
are
fish
tanks
with
lizards.
Que
nadie
me
la
toque.
Nobody
touches
her.
La
caché
por
Facebook
I
found
her
on
Facebook
después
de
cinco
likes
y
un
par
de
toques.
After
five
likes
and
a
couple
of
pokes.
Quiero
que
me
des
el
número
'e
tu
bloque
I
want
you
to
give
me
your
block
number
pa'
dárselo
al
pana
mío
y
que
en
vez
de
un
asalto
se
reporte
un
choque.
To
give
it
to
my
buddy
so
that
instead
of
a
robbery,
he
reports
a
crash.
Tus
pai's
no
me
quieren
dicen
que
soy
malo
Your
parents
don't
like
me,
they
say
I'm
bad
porque
en
to's
los
temas
hablo
disque
malo.
Because
in
all
the
songs
I
talk
supposedly
bad.
Diles
que
tú
eres
lo
bueno
y
yo
lo
malo
Tell
them
you're
the
good
one
and
I'm
the
bad
pero
que
ya
no
soy
malo
But
I'm
not
bad
anymore
porque
te
tengo
a
mi
lado.
Because
I
have
you
by
my
side.
Tus
pai's
no
me
quieren
Your
parents
don't
like
me
dicen
que
soy
malo
They
say
I'm
bad
porque
en
to's
los
temas
hablo
disque
malo.
Because
in
all
the
songs
I
talk
supposedly
bad.
Diles
que
tú
eres
lo
bueno
y
yo
lo
malo
Tell
them
you're
the
good
one
and
I'm
the
bad
pero
que
ya
no
soy
malo
But
I'm
not
bad
anymore
porque
te
tengo
a
mi
lado.
Because
I
have
you
by
my
side.
Voy
pa'
tu
casa
a
verte.
I'm
going
to
your
house
to
see
you.
estoy
suelto,
no
me
sueltes.
I'm
loose,
don't
let
me
go.
Echamos
uno,
dos,
tres
polvos
We'll
have
one,
two,
three
rounds
antes
de
que
te
acuestes.
Before
you
go
to
sleep.
Y
si
tu
mai
despierta
y
me
pilla
en
tu
cuarto
And
if
your
mom
wakes
up
and
catches
me
in
your
room
yo
tengo
un
gorro
en
la
cabeza
I
have
a
beanie
on
my
head
dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
dí
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
di
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
mientra'
en
el
cuarto
te
parto.
While
in
the
room
I
break
you
off.
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
Dile
a
to'a
esta
gente
baby
que
no
te
comparto.
Tell
all
these
people,
baby,
that
I
don't
share
you.
En
la
cama
una
campeona...
In
bed,
a
champion...
gana
to's
los
asaltos
aunque
la
coma.
Wins
all
the
rounds
even
though
I
eat
her
out.
Sueña
con
tener
sexo
en
algún
lugar
She
dreams
of
having
sex
somewhere
cerca
de
Italia
o
Roma
Near
Italy
or
Rome
grabar
un
clip
porno
cogiendo
bicho
Recording
a
porn
clip
getting
dick
en
to'as
las
tomas
In
all
the
shots
Wow,
me
dicen
"loco"
por
estar
interna'o...
Wow,
they
call
me
"crazy"
for
being
inside...
interna'o
en
el
cuarto
de
ella
y
nadie
se
ha
entera'o
Inside
her
room
and
nobody
knows
que
es
un
robo.
That
it's
a
robbery.
Nadie
te
coje
como
te
cojo.
Nobody
fucks
you
like
I
fuck
you.
¿Tú
estás
con
los
duro'
Are
you
with
the
tough
guys
o
ese
combote
flojo?
Or
that
weak
combo?
Voy
pa'
tu
casa
a
verte.
I'm
going
to
your
house
to
see
you.
estoy
suelto,
no
me
sueltes.
I'm
loose,
don't
let
me
go.
Echamos
uno,
dos,
tres
polvos
We'll
have
one,
two,
three
rounds
antes
de
que
te
acuestes.
Before
you
go
to
sleep.
Y
si
tu
mai
despierta
y
me
pilla
en
tu
cuarto
And
if
your
mom
wakes
up
and
catches
me
in
your
room
yo
tengo
un
gorro
en
la
cabeza
I
have
a
beanie
on
my
head
dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
dí
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
di
que
es
un
asalto
Tell
her
it's
a
robbery
mientra'
en
el
cuarto
te
parto.
While
in
the
room
I
break
you
off.
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
Dile
a
to'a
esta
gente
baby
que
no
te
comparto.
Tell
all
these
people,
baby,
that
I
don't
share
you.
Is
The
Game
Changer...
Is
The
Game
Changer...
Los
Neo
Nazza...
Los
Neo
Nazza...
Oye,
les
volvimo'
a
cambiar
el
juego...
Hey,
we
changed
the
game
again...
Súbelo,
Neo...
Turn
it
up,
Neo...
Dí
que
es
un
asalto.
Tell
her
it's
a
robbery.
La
industria
'e
los
inmortales.
The
industry
of
the
immortals.
Yo
siempre
ando
con
Custom...
I
always
walk
with
Custom...
Pero
que
ya
no
soy
malo
But
I'm
not
bad
anymore
porque
te
tengo
a
mi
lado.
Because
I
have
you
by
my
side.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Asalto
date de sortie
18-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.