Paroles et traduction Almighty - Mientras Yo Este Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Yo Este Aquí
While I'm Here
Desde
que
me
conoce,
ya
no
te
ama
tanto
Ever
since
she
met
me,
she
doesn't
love
you
as
much
anymore
La
dejaste
durmiendo
sola,
ahora
yo
la
levanto
You
left
her
sleeping
alone,
now
I'm
the
one
who
wakes
her
up
Ella
tenía
frío
y
se
arropó
en
mi
manto
She
was
cold
and
wrapped
herself
in
my
cloak
Conmigo
se
dañó,
mi
herma,
yo
no
soy
santo
She
got
hurt
with
me,
my
brother,
I'm
not
a
saint
Entérate
que
mientras
yo
esté
aquí
Know
that
as
long
as
I'm
here
Baby,
mientras
yo
esté
aquí
Baby,
as
long
as
I'm
here
Nadie
te
va
a
hacer
llorar
y
nadie
na'
te
va
a
decir
No
one
will
make
you
cry,
and
no
one
will
tell
you
Dile
que
sin
ti
no
tiene
suerte
Tell
her
that
she
has
no
luck
without
you
Dile
que
eres
mía,
que
te
suelte
Tell
her
that
you're
mine,
that
she
should
let
you
go
Él
vive
en
el
pasado,
'tamos
en
el
presente
He
lives
in
the
past,
we're
in
the
present
Cuando
te
pregunta
si
estás
sola,
tu
le
mientes
(Mientes)
When
he
asks
if
you're
alone,
you
lie
to
him
(Lie)
Te
pasaste
'e
moda
que
venga
el
siguiente
(Oh-oh)
You're
out
of
style,
let
the
next
one
come
(Oh-oh)
Que
se
entere
que
mientras
yo
esté
aquí
May
he
find
out
that
as
long
as
I'm
here
Baby,
mientras
yo
esté
aquí
Baby,
as
long
as
I'm
here
Nadie
te
va
a
hacer
llorar
No
one
will
make
you
cry
Nadie
na'
te
va
a
decir
(Oye,
tiene
que
aceptarlo)
No
one
will
tell
you
anything
(Hey,
he
has
to
accept
it)
Dile
que
sin
ti
no
tiene
suerte
(Ahora
tú
eres
mía)
Tell
him
that
he
has
no
luck
without
you
(Now
you're
mine)
Dile
que
eres
mía,
que
te
suelte
(Almighty)
Tell
him
that
you're
mine,
that
he
should
let
you
go
(Almighty)
Dile
que
se
siente
y
se
ponga
sudadera
que
hay
substitution
Tell
him
to
sit
down
and
put
on
a
sweatshirt,
there's
a
substitution
Ya
tú
perdiste
tu
tiempo,
y
pa'
esa
mujer,
se
necesita
mucho
You've
already
wasted
your
time,
and
for
that
woman
it
takes
a
lot
Y
es
que
tu
Balen
ya
no
tiene
el
Ciaga
And
your
Balenciaga
doesn't
have
Ciaga
anymore
Y
es
que
tu
Versa
ya
no
tiene
el
Sace
And
your
Versace
doesn't
have
the
Sace
anymore
Y
es
que
ya
tú
no
la
tienes
a
ella,
pero
yo
a
ella
le
di
mi
ATH,
yeh
And
you
don't
have
her
anymore,
but
I
gave
her
my
ATM,
yeah
Dime
quién
a
ti
te
va
a
hacer
algo
Tell
me
who's
gonna
do
something
to
you
Hoy
quiero
dañarte,
vamo'
a
fumar
algo
Today
I
want
to
hurt
you,
let's
smoke
something
A
tu
ex
le
mandamo'
una
carta
de
embargo
We're
sending
your
ex
a
garnishment
letter
Pa'
que
recoja
So
that
she
can
pick
it
up
Celebrando
mi
campeonato
como
las
Media'
Roja'
Celebrating
my
championship
like
the
Red
Sox
Ella
es
como
las
luces
que
siempre
la
cojo
aunque
venga
de
roja
She's
like
the
lights
that
I
always
catch,
even
if
she
comes
in
red
No
le
falta
na'
(Nada)
She
doesn't
lack
anything
(Nothing)
Ya
no
hay
lagrima'
(No
hay)
There
are
no
tears
left
(No)
Sacas
espadas,
pero
no
sabes
esgrima
You
draw
swords
but
you
don't
know
how
to
fence
Estamos
arriba
We're
up
high
Y
pa'
las
caídas
hay
paracaída
And
for
falls
there's
a
parachute
Pero
no
vamo'
a
caerno'
But
we're
not
going
to
fall
Ahora
les
toca
verno'
y
ponerle
alcohol
a
tu
herida
Now
it's
their
turn
to
watch
us
and
put
alcohol
on
your
wound
Él
vive
en
el
pasado,
'tamos
en
el
presente
He
lives
in
the
past,
we're
in
the
present
Cuando
te
pregunta
si
estás
sola,
tu
le
mientes
(Mientes)
When
he
asks
if
you're
alone,
you
lie
to
him
(Lie)
Te
pasaste
'e
moda
que
venga
el
siguiente
(Oh-oh)
You're
out
of
style,
let
the
next
one
come
(Oh-oh)
Que
se
entere
que
mientras
yo
esté
aquí
May
he
find
out
that
as
long
as
I'm
here
Baby,
mientras
yo
esté
aquí
Baby,
as
long
as
I'm
here
Nadie
te
va
a
hacer
llorar,
nadie
na'
te
va
a
decir
No
one
will
make
you
cry,
no
one
will
tell
you
Dile
que
sin
ti
no
tiene
suerte
Tell
him
that
he
has
no
luck
without
you
Dile
que
eres
mía,
que
te
suelte
(Que
tú
está'
en
mi
la'o)
Tell
him
that
you're
mine,
that
he
should
let
you
go
(That
you're
on
my
side)
Que
ya
entienda,
tú
eres
de
mi
propiedad
May
he
understand
that
you're
my
property
El
tipo
sigue
llamando
tanto
a
su
maldita
edad
The
guy
keeps
calling
so
much
at
his
damn
age
Dile
la
verdad,
que
no
perdona'
la
infedelidad
Tell
him
the
truth,
that
you
don't
forgive
infidelity
Pasado
es
pasado,
y
ahora
estamo'
en
la
realidad
The
past
is
the
past,
and
now
we're
in
reality
Lo
mismo
me
da,
te
beso
en
el
cuello
y
siento
la
humedad
I
don't
care,
I
kiss
your
neck
and
I
feel
the
moisture
Se
va
pa'l
trabajo
moja'
She
leaves
for
work
wet
Me
besa
y
me
deja
la
boca
roja
She
kisses
me
and
leaves
my
mouth
red
Loca
de
llegar
pa'
que
yo
la
coja
Crazy
to
come
so
that
I
can
take
her
Ella
fuma
y
enrola
aloja'
She
smokes
and
rolls
aloja'
En
tu
boca
me
vengo,
ojalá,
cógela
I
come
in
your
mouth,
hopefully,
take
it
Se
le
paran
los
pelo'
como
si
ella
está
congela'
Her
hairs
stand
up
as
if
she's
frozen
Desde
que
me
conoce,
ya
no
te
ama
tanto
Ever
since
she
met
me,
she
doesn't
love
you
as
much
anymore
La
dejaste
durmiendo
sola,
ahora
yo
la
levanto
You
left
her
sleeping
alone,
now
I'm
the
one
who
wakes
her
up
Ella
tenía
frío
y
se
arropó
en
mi
manto
She
was
cold
and
wrapped
herself
in
my
cloak
Conmigo
se
dañó,
mi
herma,
yo
no
soy
santo
She
got
hurt
with
me,
my
brother,
I'm
not
a
saint
Entérate
que
mientras
yo
esté
aquí
Know
that
as
long
as
I'm
here
Baby,
mientras
yo
esté
aquí
Baby,
as
long
as
I'm
here
Nadie
te
va
a
hacer
llorar
y
nadie
na'
te
va
a
decir
No
one
will
make
you
cry
and
no
one
will
tell
you
Dile
que
sin
ti
no
tiene
suerte
Tell
her
that
she
has
no
luck
without
you
Dile
que
eres
mía,
que
te
suelte
Tell
her
that
you're
mine,
that
she
should
let
you
go
It's
The
Game
Changer
It's
The
Game
Changer
Primo
Boyz
Music
Primo
Boyz
Music
La
Industria
de
los
Inmortales
La
Industria
de
los
Inmortales
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alejandro mosqueda, axel colon nieves, edgar semper, eduardo del pilar, jose polanco, luian malavé, xavier semper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.