Almighty - Conspirando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almighty - Conspirando




Conspirando
Conspiring
Una vez entran a este mundo, nadie los saca (no sales, papi)
Once they enter this world, no one takes them out (you don't get out, daddy)
Se vuelven loco si se dan cuenta que ya no pueden salir
They go crazy if they realize they can't get out anymore
No confio en nadie mejor solo corro
I don't trust anyone better I just run
Por baterias y un solo polvo (yeah)
By batteries and a single powder (yeah)
Esta es mi vida cotidiana
This is my everyday life
Me levanto y abro las percianas
I get up and open the percianas
Siento que me estan buscando como aduana
I feel like they're looking for me as a customs
No se si es mi forma de ser o el efecto de la marihuana
I don't know if it's my way of being or the effect of marijuana
Pero es que estoy afuego como el pique de tijuana. retro en pana
But I'm afire as the pique of Tijuana. retro in corduroy
El pie derecho siempre pisa alfrente
The right foot always steps in front
Coca e' detergente, el que la vende tiene que pagar patente (paga)
Coca e' detergent, the one who sells it has to pay patent (pays)
Vivo la perce la 24 hour la nota del sour
I live la perce la 24 hour the note of the sour
De este perico va hacerme grande a los twin tower (yeah)
From this parrot is going to make me big to the twin tower (yeah)
"Mami reza", le pide a Dios que suelte el R
"Mommy prays," she asks God to let go of the R
Y que termine una carrera en la UPR (! que va!)
And to finish a career at the UPR (! let it go!)
Yo le explico que no puedo irme hasta que el punto cierre
I explain that I can't leave until the point closes
Esto es hasta que me maten o me encierren (eso es asi)
This is until they kill me or lock me up (that's right)
No le he fallao, aunque le duele que no estudie
I have not failed him, although it hurts him that he does not study
Quiere que tenga un diploma pa' engancharlo en la pared (!¿como?!)
He wants me to have a diploma to 'hook it on the wall (!How?!)
No se finanzas pero chavos nunca descuadre
I don't know about finances but kids never neglect
Gracias por todo, te juro por Dios que te lo pagaré
Thank you for everything, I swear to God I'll pay you back
Vivimos conspirando (en el joseo continuo)
We live conspiring (in the continuous Joseo)
Tengo la muerte detras de mi
I have death behind me
Con la perse siempre ando (siempre and ready, papi)
With la perse I always walk (always and ready, daddy)
Porque nunca sabes cuando es que salen por ti
Because you never know when they come out for you
Vivimos conspirando
We live conspiring
Tengo la muerte detras de mi
I have death behind me
Con la perse siempre ando
With la perse I always walk
Porque nunca sabes cuando es
Because you never know when it's
Yo he escuchao' mil de relatos, Custom, por un jodedor
I've listened to a thousand stories, Custom, for a fucking
Le vendiste a un encubirte y dale pal contenedor
You sold him to a cover up and give him pal container
No me hables de arrepentimientos, no conozco ese sabor
Don't talk to me about regrets, I don't know that taste
La calle es una puta y te das cuenta cuando le cojes amor (eso es asi)
The street is a whore and you realize when you fuck her love (that's right)
Tiralo [?] y runner. esto esta caliente como el sol del summer (aja)
Throw it away [?] and runner. this is hot as the summer sun (aja)
Los bultos y las pacas en las Hummer
The lumps and the bales in the Hummers
Call Of Duty, el AKA manda como un chopper gunner
Call of Duty, the AKA rules like a gunner chopper
Y traspasa las tres filas de asiento de la Four Runner
And go beyond the three rows of seats of the Four Runner
Un pasaje de san weson, de jet blue y las canarias (nos fuimos)
A passage from San weson, from jet blue and the canaries (we left)
Conectao', forrao' pa' no poner un pie en el area
Connect', forrao' to not set foot in the area
My nigga, no es que tenga miedo pero existen varias
My nigga, it's not that I'm afraid but there are several
Maneras que te metan los mismos de secundaria
Ways that get you the same ones from high school
Los mismos con los que vendiste el primer 7 e' pasto
The same ones you sold the first 7 e' pasture with
Los mismos con los que le metiste al los otro canto (si, esos mismos)
The same ones you stuck with the other ones I sing (yeah, those same ones)
Un circulo vicioso que acaba con el llanto
A vicious circle that ends with crying
De cada una de las madres que por ti
Of each of the mothers who for you
Rezaron tanto (la misma historia, mi herma)
They prayed so much (same story, my herma)
Una vez entran a este mundo, nadie los saca
Once they enter this world, no one takes them out
Se vuelven loco si se dan cuenta que ya no pueden salir
They go crazy if they realize they can't get out anymore
No confio en nadie mejor solo corro
I don't trust anyone better I just run
Por baterias y un solo polvo (yeah)
By batteries and a single powder (yeah)
Vivimos conspirando (vivimos joseando, papeh)
We live conspiring (we live joseando, papeh)
Tengo la muerte detras de mi
I have death behind me
Con la perse siempre ando (yo siempre ando persiao)
With the perse I always walk (I always walk persiao)
Porque nunca sabes cuando es que salen por ti
Because you never know when they come out for you
Vivimos conspirando (ustedes quieren que
We live conspiring (you want to
Cambiemos pero es que esto fue lo que escogimos)
Let's change but this is what we chose)
Tengo la muerte detras de mi
I have death behind me
Con la perse siempre ando
With la perse I always walk
Porque nunca sabes cuando es que salen por
Because you never know when it is that they come out for
Ti (y asi es que vamos a ser hasta la muerte)
You (and that's how we're gonna be till death)
Carbon Fiber Music
Carbon Fiber Music
It's The Game Changer
It's The Game Changer
El que les esta cambiando el juego, papi
The one that's changing their game, Daddy
Los tengo a to' bajo presion
I have them to to' under pressure
Pa' superarme les hace falta
To 'overcome me they need
Yo no tengo trayectoria pero puedo roncar, ¿ok?
I don't have a track record but I can snore, OK?
El que no quiera guerrear,
The one who does not want to fight,
Que no se meta en mi carril que yo
To stay out of my lane that I
Ando en el espresso con un digger, mi herma
I walk in the espresso with a digger, my herma
M H
M H
La 65 en la casa
The 65th in the house
Dimelo, Girafa
Tell me, Giraffe
Luisito "El Virus"
Luisito "The Virus"
Custom
Custom
Sharo Torres
Sharo Torres
Frank Miami
Frank Miami
Hall Of Fame Studio
Hall of Fame Studio





Writer(s): alejandro mosqueda, luis caballero, sharo torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.