Almighty - Invictux 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almighty - Invictux 2




Invictux 2
Invictux 2
Oye llego lo mas
Listen up, the baddest is here,
hijo de la gran p que tiene el género
son of the great p*ssy that rules the genre,
para montarle un rafagazo
ready to unleash a two-minute barrage
de dos minutos a estos cabrones
on these fools.
Panda, panda, ahora en puerto rico quien manda
Panda, panda, who's the boss in Puerto Rico now?
me meti pa hollywood y tengo el, protagonismo de la movie y la estanda
I hit Hollywood and stole the show, the star of the movie and the scene.
antes era el lambo de farru,
It used to be Farru's Lambo,
ahora tengo un mercedes automatic y estandar
now I have an automatic and standard Mercedes.
ya tengo un millón en la espalda y eso que a mi nadie me respalda
Already a million on my back, and that's without anyone backing me up.
El diablo en patines
The devil on skates,
yo nací en la guerra no me subestimes
I was born in war, don't underestimate me.
satán en la bici, estos cabrones piratean la geezy
Satan on a bike, these fools pirate the Geezy.
ando en la xr, yo soy el cabron que mas suena en pr
Riding the XR, I'm the one who's blasting in PR.
Mi herma yo soy el cierre,
Baby girl, I'm the closer,
el que tiene el poder de que un verso te entierre
the one with the power to bury you with a verse.
cabron quien tu eres, tu no me ganas ni en music ni en mujeres
Dude, who are you? You can't beat me in music or with women.
no hay quien me supere, quieres que esos cachete yo te los opere
No one surpasses me, want me to operate on those cheeks?
nadie sale facil de hoyo, al menos que sea como tu y que cooperen
Nobody gets out of the hole easily, unless they cooperate like you.
No pidan que yo me modere
Don't ask me to hold back,
como estaba baje con el diablo y con todos los poderes
like I was, I came down with the devil and all his powers.
el Dios del chanteo, you Custom dile que yo no fantasmeo
The God of chanteo, tell Custom I don't bluff.
estoy como un romeo tengo a la
I'm like Romeo, got Juliet
julieta gateando en las manos y los dedos
crawling on my hands and toes.
Que tu era kilero chico, no te creo
You were a kiler, boy? I don't believe you.
no ocultes tus deseos, que tu no haces partys
Don't hide your desires, you don't party,
vives de los aseos, la pera de domi y aseo
you live off cleaning, Domi's pear and hygiene.
Que hablas tu de violación, cabron si vienes de prisión
You talking about violation? Dude, you just came out of prison
y a ti que te gusta tirar el jabón,
and you like throwing the soap,
por ley te clavaron no fue de traición
they nailed you by law, it wasn't betrayal.
usa la razón, contigo en la fede hicieron un trison
Use your reason, they made a three-way with you in the feds.
indica bolson, que te hablan de rifles y como que te vuelves tuson
Point the bag, they talk about rifles and you become a softie.
Cabron estas viejo, siempre tengo la faja y nunca me acomplejo
Dude, you're old, I always have the strap and I never feel insecure.
mantente de lejo, o preguntale al sica como es que los dejó
Stay away, or ask Sica how I left them.
Waooo, Caboom, cabron tengo un disco que esta coming soon
Waooo, Caboom, I got an album coming soon.
lo saco y me voy para cancún,
I'll drop it and head to Cancun,
mientras tu te scratchas en todos los albums
while you scratch yourself on all the albums.
Voy hacer historia, huele escoria, las pu en pantys victoria
I'm gonna make history, smell the scum, the bitches in Victoria's Secret panties.
ven acá que vamos hacer memoria,
Come here, let's refresh your memory,
desde santa cos, no tienes trayectoria
from Santa Cos, you have no trajectory.
si Dios no anda conmigo, a quien debo esta gloria?
If God ain't with me, who do I owe this glory to?
no quieran correrme cabrones,
Don't try to run me over, fools,
que aquí las barridas son obligatorias (almighty)
because here the sweeps are mandatory (Almighty).
No tires por insta, que nadie te quiere cerca, ya no insistas
Don't post on Insta, nobody wants you around, don't insist.
es mejor que te quites del género mi
It's better you quit the genre, my
herma, es mejor, es mejor que ni existas
brother, it's better, it's better you didn't even exist.
no, si armas tu,
Nah, if you build your crew,
si armas tu gente le dañas el nombre al que hizo la pista
your people tarnish the name of the one who made the beat.
vamos hacer realistas, que tu hace 14 años ya no eras ni artista
Let's be realistic, 14 years ago you weren't even an artist.
Tu eres una chata, el otro es una chata, yo canto en bachata
You're a snitch, the other one's a snitch, I sing bachata.
o tírense entre chatas, que yo tengo la calle prendida y las gatas
Y'all snitches fight each other, I got the streets and the girls lit.
dicen que te hace mas fuerte lo que
They say what doesn't kill you makes you
no te mata, ¿pero a mi quien me mata?
stronger, but who can kill me?
guerreando con ratas que no pegan una, por mas que lo tratan
Battling rats who can't land a hit, no matter how hard they try.
No quiero arreglo, están apagados y me alegro, olvídate de eso
I don't want to settle, they're out and I'm glad, forget about it.
por mi abuela y sus huesos, que tempo valía mas carro de preso
By my grandma and her bones, Tempo was worth more as a jailbird.
tengo el genero tieso, un año y te mato hasta cuando te empiezo
I got the genre stiff, one year and I kill you even when I just start.
yo sigo ileso fumando creepy con tu p corriendo a el expreso
I remain unharmed, smoking creepy with your b*tch running to the expressway.
Almighty
Almighty
Oye Yako, esto fue de un dia pa otro oíste
Yo Yako, this was overnight, you hear?
dímelo custom, el sonido mas caro
tell me Custom, the most expensive sound.
oye estoy barriendo a todos estos cabrones
Yo I'm sweeping all these fools
del género sin ninguno, sin antifaz
from the genre without any, without a mask.
yo estoy por encima de todos ustedes cabrones
I'm above all of you fools,
yo cargo el flow y todo lo que significa ser un artista ok
I carry the flow and everything that means to be an artist, ok?
Is the game changer
Is the game changer
oye estamos en la luna cabrones
Yo we're on the moon, fools,
no esperen otra
don't expect another
nosotros somos los verdaderos iluminatis
we are the true Illuminati
los inmortales
the immortals
Keko Music
Keko Music





Writer(s): keko music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.