Paroles et traduction Almighty - Invictux 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
llego
lo
mas
Listen
up,
the
baddest
is
here,
hijo
de
la
gran
p
que
tiene
el
género
son
of
the
great
p*ssy
that
rules
the
genre,
para
montarle
un
rafagazo
ready
to
unleash
a
two-minute
barrage
de
dos
minutos
a
estos
cabrones
on
these
fools.
Panda,
panda,
ahora
en
puerto
rico
quien
manda
Panda,
panda,
who's
the
boss
in
Puerto
Rico
now?
me
meti
pa
hollywood
y
tengo
el,
protagonismo
de
la
movie
y
la
estanda
I
hit
Hollywood
and
stole
the
show,
the
star
of
the
movie
and
the
scene.
antes
era
el
lambo
de
farru,
It
used
to
be
Farru's
Lambo,
ahora
tengo
un
mercedes
automatic
y
estandar
now
I
have
an
automatic
and
standard
Mercedes.
ya
tengo
un
millón
en
la
espalda
y
eso
que
a
mi
nadie
me
respalda
Already
a
million
on
my
back,
and
that's
without
anyone
backing
me
up.
El
diablo
en
patines
The
devil
on
skates,
yo
nací
en
la
guerra
no
me
subestimes
I
was
born
in
war,
don't
underestimate
me.
satán
en
la
bici,
estos
cabrones
piratean
la
geezy
Satan
on
a
bike,
these
fools
pirate
the
Geezy.
ando
en
la
xr,
yo
soy
el
cabron
que
mas
suena
en
pr
Riding
the
XR,
I'm
the
one
who's
blasting
in
PR.
Mi
herma
yo
soy
el
cierre,
Baby
girl,
I'm
the
closer,
el
que
tiene
el
poder
de
que
un
verso
te
entierre
the
one
with
the
power
to
bury
you
with
a
verse.
cabron
quien
tu
eres,
tu
no
me
ganas
ni
en
music
ni
en
mujeres
Dude,
who
are
you?
You
can't
beat
me
in
music
or
with
women.
no
hay
quien
me
supere,
quieres
que
esos
cachete
yo
te
los
opere
No
one
surpasses
me,
want
me
to
operate
on
those
cheeks?
nadie
sale
facil
de
hoyo,
al
menos
que
sea
como
tu
y
que
cooperen
Nobody
gets
out
of
the
hole
easily,
unless
they
cooperate
like
you.
No
pidan
que
yo
me
modere
Don't
ask
me
to
hold
back,
como
estaba
baje
con
el
diablo
y
con
todos
los
poderes
like
I
was,
I
came
down
with
the
devil
and
all
his
powers.
el
Dios
del
chanteo,
you
Custom
dile
que
yo
no
fantasmeo
The
God
of
chanteo,
tell
Custom
I
don't
bluff.
estoy
como
un
romeo
tengo
a
la
I'm
like
Romeo,
got
Juliet
julieta
gateando
en
las
manos
y
los
dedos
crawling
on
my
hands
and
toes.
Que
tu
era
kilero
chico,
no
te
creo
You
were
a
kiler,
boy?
I
don't
believe
you.
no
ocultes
tus
deseos,
que
tu
no
haces
partys
Don't
hide
your
desires,
you
don't
party,
vives
de
los
aseos,
la
pera
de
domi
y
aseo
you
live
off
cleaning,
Domi's
pear
and
hygiene.
Que
hablas
tu
de
violación,
cabron
si
vienes
de
prisión
You
talking
about
violation?
Dude,
you
just
came
out
of
prison
y
a
ti
que
te
gusta
tirar
el
jabón,
and
you
like
throwing
the
soap,
por
ley
te
clavaron
no
fue
de
traición
they
nailed
you
by
law,
it
wasn't
betrayal.
usa
la
razón,
contigo
en
la
fede
hicieron
un
trison
Use
your
reason,
they
made
a
three-way
with
you
in
the
feds.
indica
bolson,
que
te
hablan
de
rifles
y
como
que
te
vuelves
tuson
Point
the
bag,
they
talk
about
rifles
and
you
become
a
softie.
Cabron
estas
viejo,
siempre
tengo
la
faja
y
nunca
me
acomplejo
Dude,
you're
old,
I
always
have
the
strap
and
I
never
feel
insecure.
mantente
de
lejo,
o
preguntale
al
sica
como
es
que
los
dejó
Stay
away,
or
ask
Sica
how
I
left
them.
Waooo,
Caboom,
cabron
tengo
un
disco
que
esta
coming
soon
Waooo,
Caboom,
I
got
an
album
coming
soon.
lo
saco
y
me
voy
para
cancún,
I'll
drop
it
and
head
to
Cancun,
mientras
tu
te
scratchas
en
todos
los
albums
while
you
scratch
yourself
on
all
the
albums.
Voy
hacer
historia,
huele
escoria,
las
pu
en
pantys
victoria
I'm
gonna
make
history,
smell
the
scum,
the
bitches
in
Victoria's
Secret
panties.
ven
acá
que
vamos
hacer
memoria,
Come
here,
let's
refresh
your
memory,
desde
santa
cos,
no
tienes
trayectoria
from
Santa
Cos,
you
have
no
trajectory.
si
Dios
no
anda
conmigo,
a
quien
debo
esta
gloria?
If
God
ain't
with
me,
who
do
I
owe
this
glory
to?
no
quieran
correrme
cabrones,
Don't
try
to
run
me
over,
fools,
que
aquí
las
barridas
son
obligatorias
(almighty)
because
here
the
sweeps
are
mandatory
(Almighty).
No
tires
por
insta,
que
nadie
te
quiere
cerca,
ya
no
insistas
Don't
post
on
Insta,
nobody
wants
you
around,
don't
insist.
es
mejor
que
te
quites
del
género
mi
It's
better
you
quit
the
genre,
my
herma,
es
mejor,
es
mejor
que
ni
existas
brother,
it's
better,
it's
better
you
didn't
even
exist.
no,
si
armas
tu,
Nah,
if
you
build
your
crew,
si
armas
tu
gente
le
dañas
el
nombre
al
que
hizo
la
pista
your
people
tarnish
the
name
of
the
one
who
made
the
beat.
vamos
hacer
realistas,
que
tu
hace
14
años
ya
no
eras
ni
artista
Let's
be
realistic,
14
years
ago
you
weren't
even
an
artist.
Tu
eres
una
chata,
el
otro
es
una
chata,
yo
canto
en
bachata
You're
a
snitch,
the
other
one's
a
snitch,
I
sing
bachata.
o
tírense
entre
chatas,
que
yo
tengo
la
calle
prendida
y
las
gatas
Y'all
snitches
fight
each
other,
I
got
the
streets
and
the
girls
lit.
dicen
que
te
hace
mas
fuerte
lo
que
They
say
what
doesn't
kill
you
makes
you
no
te
mata,
¿pero
a
mi
quien
me
mata?
stronger,
but
who
can
kill
me?
guerreando
con
ratas
que
no
pegan
una,
por
mas
que
lo
tratan
Battling
rats
who
can't
land
a
hit,
no
matter
how
hard
they
try.
No
quiero
arreglo,
están
apagados
y
me
alegro,
olvídate
de
eso
I
don't
want
to
settle,
they're
out
and
I'm
glad,
forget
about
it.
por
mi
abuela
y
sus
huesos,
que
tempo
valía
mas
carro
de
preso
By
my
grandma
and
her
bones,
Tempo
was
worth
more
as
a
jailbird.
tengo
el
genero
tieso,
un
año
y
te
mato
hasta
cuando
te
empiezo
I
got
the
genre
stiff,
one
year
and
I
kill
you
even
when
I
just
start.
yo
sigo
ileso
fumando
creepy
con
tu
p
corriendo
a
el
expreso
I
remain
unharmed,
smoking
creepy
with
your
b*tch
running
to
the
expressway.
Oye
Yako,
esto
fue
de
un
dia
pa
otro
oíste
Yo
Yako,
this
was
overnight,
you
hear?
dímelo
custom,
el
sonido
mas
caro
tell
me
Custom,
the
most
expensive
sound.
oye
estoy
barriendo
a
todos
estos
cabrones
Yo
I'm
sweeping
all
these
fools
del
género
sin
ninguno,
sin
antifaz
from
the
genre
without
any,
without
a
mask.
yo
estoy
por
encima
de
todos
ustedes
cabrones
I'm
above
all
of
you
fools,
yo
cargo
el
flow
y
todo
lo
que
significa
ser
un
artista
ok
I
carry
the
flow
and
everything
that
means
to
be
an
artist,
ok?
Is
the
game
changer
Is
the
game
changer
oye
estamos
en
la
luna
cabrones
Yo
we're
on
the
moon,
fools,
no
esperen
otra
don't
expect
another
nosotros
somos
los
verdaderos
iluminatis
we
are
the
true
Illuminati
los
inmortales
the
immortals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): keko music
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.