Paroles et traduction Almighty, Benny Benni, Farruko, Gotay "El Autentiko", Juanka El Problematik, Anuel Aa, D.OZI & Delirious - Jodedor (Remix) (feat. Benny Benni, Farruko, Gotay, Juanka El Problematik, Anuel Aa, D Ozi & Delirious)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jodedor (Remix) (feat. Benny Benni, Farruko, Gotay, Juanka El Problematik, Anuel Aa, D Ozi & Delirious)
Jodedor (Remix) (feat. Benny Benni, Farruko, Gotay, Juanka El Problematik, Anuel Aa, D Ozi & Delirious)
yeah,
carbon
fiber
music
Yeah,
Carbon
Fiber
Music
espera
dimelo
benny
puñeta
Wait,
tell
me
Benny,
damn
it
me
voy
a
cagar
en
la
madre
del
diablo
I'm
gonna
shit
on
the
devil's
mother
jodedor
remix
Jodedor
Remix
se
me
hincha
el
pecho
My
chest
swells
with
pride
los
kilos
lo
estamos
moviendo
We're
moving
the
kilos
los
problemas
no
se
acaban
The
problems
never
end
pues
no
me
gusta
arreglar
con
los
del
otro
bando
Well,
I
don't
like
to
settle
things
with
the
other
side
soy
un
guerrero
I'm
a
warrior
se
durmieron
y
ahora
dicen
que
soy
They
slept
on
me
and
now
they
say
I
am
disque
un
guilero
Supposedly
a
snitch
fui
tercero
y
segundo,
ahora
soy
el
primero
I
was
third
and
second,
now
I'm
first
soy
un
jodedor,
a
dios
que
me
guarde
I'm
a
troublemaker,
may
God
protect
me
pude
ser
pelotero
o
baloncelista,
pero
ya
creo
que
es
tarde
I
could
have
been
a
baseball
or
basketball
player,
but
I
think
it's
too
late
now
soy
un
jodedor,
a
dios
que
me
guarde
I'm
a
troublemaker,
may
God
protect
me
pude
ser
pelotero
o
baloncelista,
pero
ya
creo
que
es
tarde
I
could
have
been
a
baseball
or
basketball
player,
but
I
think
it's
too
late
now
chotorro,
te
encontraron
muerto
en
el
morro
Dude,
they
found
you
dead
on
the
hill
trabajas
pal
gobierno
y
yo
la
cara
te
borro
You
work
for
the
government
and
I'll
erase
your
face
te
matamos
si
te
nos
vas
por
el
chorro
We'll
kill
you
if
you
go
down
the
drain
si
me
tocas
a
fugarme
me
corro
(me
corro!)
If
you
touch
me,
I'll
run
away
(I'll
run!)
los
prendimos
en
fuego
a
este
cabron
estaba
gritando
socorro
We
set
this
asshole
on
fire,
he
was
screaming
for
help
yo
soy
un
demonio
desde
cachorro,
encima
del
zorro
I've
been
a
demon
since
I
was
a
puppy,
on
top
of
the
fox
saco
la
fuleta
y
los
forros
I
pull
out
the
gun
and
the
condoms
y
al
papa
le
tumbamos
el
gorro
And
we
knock
the
hat
off
the
pope
un
cachibato,
sangre
en
el
contrato
A
little
dog,
blood
on
the
contract
si
me
tocan
va
a
morirse
hasta
pilato
If
they
touch
me,
even
Pilate
will
die
dinero
pa'
nosostros,
droga
pa'
los
tecatos
Money
for
us,
drugs
for
the
junkies
despues
que
tu
te
mueras
nos
vestimos
de
blanco
aparato
After
you
die,
we
dress
in
white,
buddy
si
tu
no
me
matas
yo
te
mato
If
you
don't
kill
me,
I'll
kill
you
en
envestigaciones
de
asesinato
In
murder
investigations
la
calle
esta
cambiando,
ahora
hay
muchos
jefes
chotiando
The
street
is
changing,
now
there
are
many
bosses
snitching
cabrones
jodieron
el
contrabando
Bastards
screwed
up
the
smuggling
de
chamaquito
con
la
bola
y
con
el
guante
As
a
kid
with
the
ball
and
the
glove
creci
y
ser
maliante
ahora
me
buscan,
porque
soy
el
most
wanted
I
grew
up
and
being
a
thug
now
they're
looking
for
me,
because
I'm
the
most
wanted
los
asesinatos
en
absent
sus
rifles,
peines
de
evidencia
The
murders
in
absentia,
their
rifles,
evidence
combs
despues
de
esta
me
dan
la
residencia
After
this
they
give
me
residency
yo
si
que
la
disparo,
si
la
cargo
pasastes
de
dulce
a
amargo
I
do
shoot
it,
if
I
load
it
you
went
from
sweet
to
bitter
y
te
mande
50
con
el
largo
And
I
sent
you
50
with
the
long
one
onfire
desde
el
dia
que
me
trillen
On
fire
since
the
day
they
stepped
on
me
yo
no
los
perdono,
si
no
va
haber
perdon
cuando
me
pillen
I
don't
forgive
them,
there
will
be
no
forgiveness
when
they
catch
me
en
memoria
del
lobo,
y
erick
el
mister
mosa
In
memory
of
the
wolf,
and
Erick
the
mister
mosa
a
nombre
de
carbon
fiber
la
compañia
mas
poderosa
On
behalf
of
Carbon
Fiber,
the
most
powerful
company
de
20,
10
son
chotas,
de
100,
80
puercos
Of
20,
10
are
cops,
of
100,
80
are
pigs
de
1000
que
se
viraron,
los
1000
ya
estan
to's
muertos
Of
1000
who
turned,
all
1000
are
already
dead
la
corta
se
encojona
porque
el
palo
es
el
lider
The
short
one
gets
pissed
off
because
the
stick
is
the
leader
y
cuando
fogonean
ellas
son
unas
cheerleader
And
when
they
fire
up,
they
are
cheerleaders
hay
jodedores
que
martillan
y
otros
que
nunca
jalaron
There
are
troublemakers
who
hammer
and
others
who
never
pulled
y
estan
los
que
chotiaron
en
la
fe
y
se
enfangaron
And
there
are
those
who
snitched
in
the
faith
and
got
muddy
pude
ser
un
businessman,
pero
es
que
yo
naci
con
un
iman
I
could
have
been
a
businessman,
but
I
was
born
with
a
magnet
pa'
traer
problemas
y
hacer
guerras
como
la
de
iran
To
bring
problems
and
make
wars
like
Iran
puesto
pal
dinero
porque
no
vivo
del
que
diran
Put
for
the
money
because
I
don't
live
on
what
they
will
say
yo
soy
un
jodedor
joseando
en
el
caldero
como
ivan
I'm
a
troublemaker
messing
around
in
the
cauldron
like
Ivan
y
es
que
el
pecho
se
me
infla,
tengo
el
peine
30
con
la
infra
And
my
chest
swells
up,
I
have
the
30
comb
with
the
infra
y
tira'o
en
el
case
aumenta
mi
cifra
And
lying
in
the
case
increases
my
figure
y
despues
del
deporte,
lleno
el
pasaporte
And
after
sports,
I
fill
my
passport
y
ahora
estoy
con
la
coca
en
la
mesa,
dandole
a
los
cortes
And
now
I'm
with
the
coke
on
the
table,
giving
it
to
the
cuts
citaciones
de
la
corte
y
yo
negando
to'
el
material
Court
summons
and
I'm
denying
all
the
material
corta
con
mutilaciones,
en
el
serial
Short
with
mutilations,
in
the
serial
todo
cambia
en
un
segundo,
ordenes
de
arresto
pa'
to'
el
mundo
Everything
changes
in
a
second,
arrest
warrants
for
everyone
esposas
y
con
la
cara
tapa'
vas
pa
telemundo
Handcuffs
and
with
your
face
covered
you
go
to
Telemundo
baby
que
dios
me
guarde
dentro
de
un
globo
Baby,
may
God
keep
me
inside
a
bubble
porque
te
ven
facturando
y
te
hacen
un
boycott
como
le
hicieron
a
coboy
Because
they
see
you
billing
and
they
boycott
you
like
they
did
to
Cowboy
dios
mio,
cuidame
a
los
mios
My
God,
take
care
of
mine
pude
haber
sido
una
estrella
y
escogi
ser
otra
piedra
en
este
rio
I
could
have
been
a
star
and
I
chose
to
be
another
stone
in
this
river
soy
un
jodedor,
a
dios
que
me
guarde
I'm
a
troublemaker,
may
God
protect
me
pude
ser
pelotero
o
baloncelista,
pero
ya
creo
que
es
tarde
I
could
have
been
a
baseball
or
basketball
player,
but
I
think
it's
too
late
now
soy
un
jodedor,
a
dios
que
me
guarde
I'm
a
troublemaker,
may
God
protect
me
pude
ser
pelotero
o
baloncelista,
pero
ya
creo
que
es
tarde
I
could
have
been
a
baseball
or
basketball
player,
but
I
think
it's
too
late
now
asicalo
el
pistolon
Heat
up
the
gun
la
glock
30
chipetea
como
una
extension
The
Glock
30
chirps
like
an
extension
en
el
sitema
digital
te
la
forron
el
llevo
el
baston
In
the
digital
system
they
screw
you
over,
the
baton
carries
y
pa'
guerrear
clave
500
dentro
de
un
cajon
And
to
fight,
key
500
inside
a
drawer
persecusion
con
los
gringos
Persecution
with
the
gringos
guardias
encubiertos
de
civiles
en
carro
de
juan
domingos
Undercover
guards
in
civilian
clothes
in
Juan
Domingo's
car
cuando
ofrecen
un
precio
alto
por
mi
captura
When
they
offer
a
high
price
for
my
capture
hacen
en
operativo,
agente
te
hurra
They
make
an
operation,
agent
cheers
you
on
ordenes
de
arresto,
un
par
de
bosal
y
debajo
un
retrato
Arrest
warrants,
a
couple
of
muzzles
and
a
portrait
underneath
15
mil
me
falta
ingreso
un
gatillero
por
contrato
I'm
missing
15
thousand,
I
enter
a
hitman
by
contract
le
entregamos
to's
tus
fotos
y
con
tus
datos
We
give
him
all
your
photos
and
with
your
data
si
no
te
mueres
en
barrio
palma
te
caen
la
pego
frente
a
guanajuato
If
you
don't
die
in
Barrio
Palma,
they'll
hit
you
in
front
of
Guanajuato
dile
menor
que
la
cubana
es
de
un
kilo
a
lo
magnate
Tell
the
kid
that
the
Cuban
is
from
a
kilo
to
the
tycoon
el
padrino,
envio
por
avion
y
por
los
jates
The
godfather,
I
send
by
plane
and
by
the
yachts
el
actor
principal
The
main
actor
medirse
conmigo
es
imposible
como
encontrar
un
alfiler
en
el
fondo
de
mar
Measuring
up
to
me
is
impossible
like
finding
a
needle
at
the
bottom
of
the
sea
la
brea
en
mi
rezona,
sin
diploma
aunque
la
pare
en
una
goma
The
tar
in
my
zone,
without
a
diploma
even
if
I
stop
it
in
a
rubber
no
se
cae
la
23
con
la
tetona
The
23
doesn't
fall
with
the
busty
one
ya
es
tarde
para
alegar,
vendo
4 el
doble
fundas
semanal
It's
too
late
to
argue,
I
sell
4 double
holsters
weekly
otra
caja
en
el
correo
2 recibos
pa'
cobrar
Another
box
in
the
mail,
2 receipts
to
collect
bo'
no
soy
ingeniero,
mecanico
Bro,
I'm
not
an
engineer,
mechanic
pero
tenemos
el
dedo
ya
aceito
la
pieza
de
los
automaticos
But
we
have
the
finger
already
oiled
the
piece
of
the
automatics
tampoco
soy
un
chef
de
hoteleria
I'm
not
a
hotel
chef
either
pero
en
el
caldero
te
meneo
el
crack
y
sirvo
el
especial
del
dia
But
in
the
cauldron
I
stir
the
crack
and
serve
the
special
of
the
day
no
soy
un
cirujano
I'm
not
a
surgeon
pero
con
la
chicharra
te
hago
grieta
del
ombrigo
a
la
quija'
si
te
gano
But
with
the
buzzer
I
make
you
crack
from
the
navel
to
the
ouija
board
if
I
win
pude
ser
boxeador
como
wilfredo
o
como
chapo
I
could
have
been
a
boxer
like
Wilfredo
or
like
Chapo
pero
soy
un
jodedor,
yo
no
estoy
pa'
darle
al
saco
But
I'm
a
troublemaker,
I'm
not
here
to
hit
the
bag
que
dios
me
guarde,
de
to's
que
quieren
matarme
May
God
protect
me,
from
all
those
who
want
to
kill
me
aprovecho
el
momento
para
orientarte
I
take
this
opportunity
to
guide
you
yo
soy
el
mismo
suero
el
que
se
trepa
a
una
tarima
I
am
the
same
serum,
the
one
who
climbs
a
stage
y
cuando
baja
no
provoques,
porque
la
shorty
la
tengo
encima
And
when
it
comes
down,
don't
provoke,
because
the
shorty
I
have
on
top
cuidame
en
el
nombre
del
padre,
del
hijo
y
espiritud
santo
Take
care
of
me
in
the
name
of
the
Father,
the
Son
and
the
Holy
Spirit
porque
yo
no
tengo
miedo
y
si
me
caigo
me
levanto
Because
I'm
not
afraid
and
if
I
fall
I
get
up
aprendi
hacerme
hombrecito
a
fuerza
de
los
cantazos
I
learned
to
be
a
little
man
by
force
of
the
blows
nunca
va
a
dejarme
ni
tampoco
voa
torcer
mi
brazo
He
will
never
leave
me
nor
will
he
twist
my
arm
soy
un
hombre
de
palabra,
y
lo
que
digo
lo
hago
I
am
a
man
of
my
word,
and
what
I
say
I
do
y
el
que
trate
de
faltarme
el
respeto
yo
le
pago
And
whoever
tries
to
disrespect
me,
I
pay
him
si
no
se
le
caen
los
dientes,
y
esta
boca
no
miente
If
his
teeth
don't
fall
out,
and
this
mouth
doesn't
lie
ponme
a
prueba
cabron
pa'
que
vea
que
voy
pal
frente
Put
me
to
the
test,
bastard,
so
you
can
see
that
I'm
going
to
the
front
y
enzorran
con
los
mismo,
disque
los
mas
raperos
And
they
get
pissed
off
with
the
same
ones,
supposedly
the
most
rappers
matan
gente
en
las
canciones
y
de
frente
son
to's
pendejos
They
kill
people
in
the
songs
and
in
front
they
are
all
assholes
no
porque
te
pongas
jordan
y
tengas
balas
alrededor
Not
because
you
wear
Jordan
and
have
bullets
around
you
quiere
decir
que
metes
mano
y
que
tu
eres
un
jodedor
It
means
that
you
put
your
hand
in
and
that
you
are
a
troublemaker
se
me
hincha
el
pecho
My
chest
swells
with
pride
yo
soy
el
que
la
esta
llevando
I'm
the
one
who's
taking
it
los
problemas
no
se
acaban
The
problems
never
end
pero
me
gusta
arreglar
con
los
del
otro
bando
But
I
like
to
settle
things
with
the
other
side
soy
un
guerrero
I'm
a
warrior
se
escondieron
ahora
dicen
que
soy
They
hid,
now
they
say
I
am
disque
un
guilero
Supposedly
a
snitch
fui
tercero
y
segundo,
ahora
soy
el
primero
I
was
third
and
second,
now
I'm
first
soy
un
jodedor,
a
dios
que
me
guarde
I'm
a
troublemaker,
may
God
protect
me
pude
ser
pelotero
o
baloncelista,
pero
ya
creo
que
es
tarde
I
could
have
been
a
baseball
or
basketball
player,
but
I
think
it's
too
late
now
soy
un
jodedor,
a
dios
que
me
guarde
I'm
a
troublemaker,
may
God
protect
me
pude
ser
pelotero
o
baloncelista,
pero
ya
creo
que
es
tarde
I
could
have
been
a
baseball
or
basketball
player,
but
I
think
it's
too
late
now
que
estan
los
que
bregan
That
there
are
those
who
deal
los
que
hacen
aguaje
(jajaja!)
Those
who
make
a
splash
(hahaha!)
y
este
jodedor
(jajaja!)
And
this
troublemaker
(hahaha!)
segui
el
cirujano
Follow
the
surgeon
la
bestia
(el
anormal!)
The
beast
(the
abnormal
one!)
j
aldo,
manejando
la
nave
J
Aldo,
driving
the
ship
joniel,
el
de
la
melodia
de
2040
Joniel,
the
one
with
the
melody
of
2040
la
maldita
voz,
voz
The
damn
voice,
voice
virgilio
(el
sello!)
Virgil
(the
seal!)
la
playa
sin
arena
(jajaja!)
The
beach
without
sand
(hahaha!)
playita
dimelo
Playita
tell
me
boca
como
se
oye
esto
Boca
how
does
this
sound
como
dice,
ahora
si
que
si
As
it
says,
now
yes
oye
el
lapiz,
mas
hijo
e
puta,
es
el
mio
Listen
to
the
pencil,
more
son
of
a
bitch,
it's
mine
oye
no
te
equivoques
Hey,
don't
be
mistaken
esto
es
black
ace
studios
This
is
Black
Ace
Studios
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Personalidades (feat. Farruko)
2
Que Papelon (Remix) (feat. Benny Benni)
3
Amarrate las Timber (feat. Farruko)
4
Business in Dudai (FreeStyle) [feat. Farruko]
5
Panda (feat. Farruko)
6
Ella y Yo (feat. Tempo, Farruko, Anuel Aa & Bryant Myers)
7
Decisiones (feat. Kelmitt)
8
Conspirando (feat. Brytiago & Bryant Myers)
9
Jodedor (Remix) (feat. Benny Benni, Farruko, Gotay, Juanka El Problematik, Anuel Aa, D Ozi & Delirious)
10
Soldado y Profeta (Remix) (feat. Anuel Aa, Ñengo Flow, Ozuna & Kendo Kaponi)
11
Esclava (Remix) (feat. Bryant Myers, Anonimus & Anuel Aa)
12
Alcoba (Remix) (feat. Miky Woodz & Bryant Myers)
13
Por Encima (feat. Tempo)
14
Por Si Roncan (feat. Ñengo Flow)
15
Nos Quieren Ver Mal (feat. Brytiago & Bryant Myers)
16
Tu Me Enamorastes (feat. Lary over, Brytiago, Anuel Aa & Bryant Myers)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.