Paroles et traduction Almighty feat. Sebastian LVDA - Entre Lo Bueno y Lo Malo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Lo Bueno y Lo Malo
Between Good and Evil
LetrasVídeosFotosBiografía
LyricsVideosPhotosBiography
LETRA
'ENTRE
LO
BUENO
Y
LO
MALO'
LYRICS
'BETWEEN
GOOD
AND
EVIL'
Siempre
que
salgo
a
la
calle
me
pelea
Every
time
I
go
out
on
the
street,
she
fights
with
me
Porque
tiene
miedo
que
a
mi
me
traiciones
Because
she's
afraid
you'll
betray
me
Siempre
voy
a
vivir
la
vida
a
mi
manera
I'm
always
going
to
live
life
my
way
Y
si
te
he
fallado
que
tú
me
perdonas
And
if
I've
failed
you,
you
will
forgive
me
Si
mañana
ya
callera
preso
If
tomorrow
I
end
up
in
jail
Dime
si
por
mi
esperarías
Tell
me
if
you
would
wait
for
me
Si
me
apagan
las
luces
de
la
calle
If
the
street
lights
go
out
on
me
Dime
si
por
mi
llorarías
Tell
me
if
you
would
cry
for
me
Baby
es
que
esta
vida
tiene
precio
Baby,
this
life
has
a
price
Y
yo
estoy
dispuesto
a
pagarlo
And
I'm
willing
to
pay
it
Porque
nadie
dura
para
siempre
Because
no
one
lasts
forever
Vivimos
entre
lo
bueno
y
lo
malo
We
live
between
good
and
evil
Yo
no
sé
si
volveré
mañana
bebé
I
don't
know
if
I'll
be
back
tomorrow,
baby
Esta
noche
me
lo
tiene
que
hacer
Tonight
you
have
to
do
it
for
me
Como
que
no
me
volverás
a
ver
Like
you'll
never
see
me
again
Tu
y
yo
changando
hasta
el
amanecer
You
and
me
hanging
out
until
dawn
Yo
vivo
entre
lo
bueno
y
lo
malo
I
live
between
good
and
evil
Yo
vivo
entre
las
cortas
I
live
among
the
short
ones
Yo
vivo
entre
los
palos
I
live
among
the
sticks
Yo
vivo
entre
una
gente
que
si
ella
no
jalan
gato
I
live
among
people
who
if
they
don't
pull
a
cat
Y
pues
yo
jalo
por
el
cristal
Well,
I
pull
for
the
crystal
Te
mando
desde
la
escala
y
te
intercalo
I
send
you
from
the
ladder
and
I
interleave
you
Velame
el
nene
y
todas
las
tareas
Watch
over
the
baby
and
all
the
chores
Estoy
solo
en
Dallas
como
Varea
I'm
alone
in
Dallas
like
Varea
Me
ven
de
frente
tartamudean
They
see
me
face
to
face
and
stammer
No
ando
con
put°s
porque
me
setean
I
don't
hang
out
with
who°es
because
they
set
me
up
Yo
se
que
las
lidas
son
feas
I
know
the
struggles
are
ugly
Yo
se
que
fumar
me
marea
I
know
smoking
makes
me
dizzy
Pero
ojo
por
cripie
porque
el
regular
But
watch
out,
for
crying
out
loud,
because
the
regular
No
te
sirve
cuando
tarareas
Doesn't
help
you
when
you're
messing
around
De
tu
parte
van
un
par
de
perdonas
From
your
side
come
a
couple
of
forgivenesses
Por
culpa
de
mis
intensiones
Because
of
my
intentions
Yo
he
bragao
con
las
conspiraciones
de
panas
I've
struggled
with
the
conspiracies
of
friends
Que
se
viraron
sin
razones
Who
turned
around
for
no
reason
Te
veo
y
como
que
se
envuelven
I
see
you
and
it's
like
they
get
wrapped
up
Se
juntan
se
mezclan
todas
mis
emociones
All
my
emotions
come
together
and
mix
Ya
en
nadie
confió
porque
la
mitad
está
enferma
I
don't
trust
anyone
anymore
because
half
are
sick
Y
me
pongo
condones
And
I
put
on
condoms
La
vida
está
enferma
Life
is
sick
El
bou
me
dijo
que
sin
arma
no
durmiera
The
dude
told
me
not
to
sleep
without
a
weapon
Pero
tú
me
envuelves
con
esa
pierna
But
you
wrap
me
up
with
that
leg
Y
la
carne
es
débil
y
tierna
And
the
flesh
is
weak
and
tender
No
me
alumbran
ni
con
linterna
They
don't
even
light
me
up
with
a
flashlight
Aquí
no
hay
sequía
y
cisterna
There's
no
drought
and
cistern
here
Ahora
que
si
entiendo
porque
es
que
los
osos
Now
I
understand
why
bears
Están
solo
en
el
polo
e
inviernan
Are
alone
at
the
pole
and
hibernate
La
vida
está
enferma
Life
is
sick
El
bou
me
dijo
que
sin
arma
no
durmiera
The
dude
told
me
not
to
sleep
without
a
weapon
Pero
tú
me
envuelves
con
esa
pierna
But
you
wrap
me
up
with
that
leg
Y
la
carne
es
débil
y
tierna
And
the
flesh
is
weak
and
tender
No
me
alumbran
ni
con
linterna
They
don't
even
light
me
up
with
a
flashlight
Aquí
no
hay
sequía
y
cisterna
There's
no
drought
and
cistern
here
Ahora
que
si
entiendo
porque
es
que
los
osos
Now
I
understand
why
bears
Están
solo
en
el
polo
e
inviernan
Are
alone
at
the
pole
and
hibernate
Si
mañana
ya
callera
preso
If
tomorrow
I
end
up
in
jail
Dime
si
por
mi
esperarías
Tell
me
if
you
would
wait
for
me
Si
me
apagan
las
luces
de
la
calle
If
the
street
lights
go
out
on
me
Dime
si
por
mi
llorarías
Tell
me
if
you
would
cry
for
me
Baby
es
que
esta
vida
tiene
precio
Baby,
this
life
has
a
price
Y
yo
estoy
dispuesto
a
pagarlo
And
I'm
willing
to
pay
it
Porque
nadie
dura
para
siempre
Because
no
one
lasts
forever
Vivimos
entre
lo
bueno
y
lo
malo
We
live
between
good
and
evil
Yo
no
sé
si
volveré
mañana
bebé
I
don't
know
if
I'll
be
back
tomorrow,
baby
Esta
noche
me
lo
tiene
que
hacer
Tonight
you
have
to
do
it
for
me
Como
que
no
me
volverás
a
ver
Like
you'll
never
see
me
again
Tu
y
yo
changando
hasta
el
amanecer
You
and
me
hanging
out
until
dawn
Aquí
nadie
es
intocable
cabrón
No
one
is
untouchable
here,
asshole
En
la
calle
te
pueden
matar
On
the
street
they
can
kill
you
Solo
exploto
botellas
en
lugares
I
only
pop
bottles
in
places
Donde
la
pistola
podemos
entrar
Where
we
can
enter
with
a
gun
Por
mujeres
y
botellas
cabrón
For
women
and
bottles,
asshole
A
mí
no
me
van
a
madrugar
They're
not
going
to
ambush
me
No,
dando
balas
con
rifles
No,
shooting
bullets
with
rifles
Como
hubo
en
los
tiempo
Like
it
was
back
in
the
day
En
la
guerra
de
Pablo
Escobar
In
the
Pablo
Escobar
war
El
negro
me
dijo
que
me
esté
tranquilo
The
black
guy
told
me
to
stay
calm
Y
ya
dejara
de
gosear
And
stop
showing
off
Que
me
enfrié
en
la
calle
That
I
cool
down
on
the
street
Que
eso
de
la
música
ya
va
a
explotar
That
the
music
thing
is
going
to
explode
Dando
vuelta
en
la
O
con
el
motri
porciento
Cruising
in
the
O
with
the
motorcycle,
for
sure
Cabrones
quieren
inventar
Assholes
want
to
make
something
up
Tenemos
las
gatas
de
ustedes
jangueando
en
la
disco
We
have
your
chicks
hanging
out
at
the
club
Y
a
casa
ya
no
va
a
llegar
And
they're
not
going
home
Me
junté
con
la
once
en
el
2014
I
hooked
up
with
the
eleven
in
2014
Y
ahora
no
me
pueden
parar
And
now
they
can't
stop
me
Pero
si
muero
mañana
bebé
But
if
I
die
tomorrow,
baby
Dime
si
tú
por
mi
vas
a
llorar
Tell
me
if
you're
going
to
cry
for
me
La
entre
la
vida
y
la
muerte
la
línea
es
finita
The
line
between
life
and
death
is
thin
Y
no
sé
si
voy
a
regresar
And
I
don't
know
if
I'm
coming
back
Peine
de
30
debajo
del
asiento
30-round
comb
under
the
seat
Para
los
hijo
de
pu...
que
quieren
guerrear
For
the
motherfu...
who
want
to
fight
La
vida
está
enferma
Life
is
sick
El
bou
me
dijo
que
sin
arma
no
durmiera
The
dude
told
me
not
to
sleep
without
a
weapon
Pero
tú
me
envuelves
con
esa
pierna
But
you
wrap
me
up
with
that
leg
Y
la
carne
es
débil
y
tierna
And
the
flesh
is
weak
and
tender
No
me
alumbran
ni
con
linterna
They
don't
even
light
me
up
with
a
flashlight
Aquí
no
hay
sequía
y
cisterna
There's
no
drought
and
cistern
here
Ahora
que
si
entiendo
porque
es
que
los
osos
Now
I
understand
why
bears
Están
solo
en
el
polo
e
inviernan
Are
alone
at
the
pole
and
hibernate
Si
mañana
ya
callera
preso
If
tomorrow
I
end
up
in
jail
Dime
si
por
mi
esperarías
Tell
me
if
you
would
wait
for
me
Si
me
apagan
las
luces
de
la
calle
If
the
street
lights
go
out
on
me
Dime
si
por
mi
llorarías
Tell
me
if
you
would
cry
for
me
Oye
nosotros
somos
los
mejores
Ok
Hey,
we
are
the
best,
okay
Sebastian
LVDA
Sebastian
LVDA
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.