Almir Guineto feat. Zeca Pagodinho - Insensato Destino (Live) - traduction des paroles en allemand

Insensato Destino (Live) - Zeca Pagodinho , Almir Guineto traduction en allemand




Insensato Destino (Live)
Unvernünftiges Schicksal (Live)
O insensato destino pra que
Oh unvernünftiges Schicksal, wozu
Tantas desilusões no meu viver
So viele Enttäuschungen in meinem Leben
Eu quero apenas ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Ao menos uma vez
Wenigstens einmal
E conseguir o acalanto da paixão
Und den Trost der Leidenschaft finden
Fui desprezado e magoado
Ich wurde verachtet und verletzt
Por alguém que abordou meu coração (coração)
Von jemandem, die mein Herz berührte (Herz)
Fui desprezado e magoado
Ich wurde verachtet und verletzt
Por alguém que abordou meu coração (coração)
Von jemandem, die mein Herz berührte (Herz)
O insensato destino pra que
Oh unvernünftiges Schicksal, wozu
Tantas desilusões no meu viver
So viele Enttäuschungen in meinem Leben
Eu quero apenas ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Ao menos uma vez
Wenigstens einmal
E conseguir o acalanto da paixão
Und den Trost der Leidenschaft finden
Fui desprezado e magoado
Ich wurde verachtet und verletzt
Por alguém que abordou meu coração (coração)
Von jemandem, die mein Herz berührte (Herz)
Fui desprezado e magoado
Ich wurde verachtet und verletzt
Por alguém que abordou meu coração (coração)
Von jemandem, die mein Herz berührte (Herz)
Destino, por que fazes assim
Schicksal, warum tust du das
Tenhas pena de mim
Hab Mitleid mit mir
Vejas bem não mereço sofrer
Sieh doch, ich verdiene es nicht zu leiden
Quero apenas um dia poder
Ich will doch nur eines Tages können
Viver num mar de felicidade
In einem Meer von Glückseligkeit leben
Com alguém que me ame de verdade
Mit jemandem, die mich wirklich liebt
Destino, por que fazes assim
Schicksal, warum tust du das
Tenhas pena de mim
Hab Mitleid mit mir
Vejas bem não mereço sofrer
Sieh doch, ich verdiene es nicht zu leiden
Quero apenas um dia poder
Ich will doch nur eines Tages können
Viver num mar de felicidade
In einem Meer von Glückseligkeit leben
Com alguém que me ame de verdade
Mit jemandem, die mich wirklich liebt
O insensato destino pra que
Oh unvernünftiges Schicksal, wozu
Tantas desilusões no meu viver
So viele Enttäuschungen in meinem Leben
Eu quero apenas ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Ao menos uma vez
Wenigstens einmal
E conseguir o acalanto da paixão
Und den Trost der Leidenschaft finden
Fui desprezado e magoado
Ich wurde verachtet und verletzt
Por alguém que abordou meu coração (coração)
Von jemandem, die mein Herz berührte (Herz)
Fui desprezado e magoado
Ich wurde verachtet und verletzt
Por alguém que abordou meu coração (coração)
Von jemandem, die mein Herz berührte (Herz)
Destino, por que fazes assim
Schicksal, warum tust du das
Tenhas pena de mim
Hab Mitleid mit mir
Vejas bem não mereço sofrer
Sieh doch, ich verdiene es nicht zu leiden
Quero apenas um dia poder
Ich will doch nur eines Tages können
Viver num mar de felicidade
In einem Meer von Glückseligkeit leben
Com alguém que me ame de verdade
Mit jemandem, die mich wirklich liebt
Destino, por que fazes assim
Schicksal, warum tust du das
Tenhas pena de mim
Hab Mitleid mit mir
Vejas bem não mereço sofrer
Sieh doch, ich verdiene es nicht zu leiden
Quero apenas um dia poder
Ich will doch nur eines Tages können
Viver num mar de felicidade
In einem Meer von Glückseligkeit leben
Com alguém que me ame de verdade
Mit jemandem, die mich wirklich liebt
Com alguém que me ame de verdade
Mit jemandem, die mich wirklich liebt





Writer(s): Acyr Marques Acyr Marques, Francisco Souza, Mauricio Lins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.