Almir Guineto - Caxambú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almir Guineto - Caxambú




Caxambú
Caxambu
Olha vamos na dança do Caxambu
Look, let's go to the Caxambu dance
Saravá, jongo, saravá
Saravá, jongo, saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
Dona Celestina me da água pra beber
Mrs. Celestina, give me water to drink
Se você não me der água
If you don't give me water
Vou falar mal de você
I'll speak ill of you
Deu meia noite
It's midnight
O galo cantou
The rooster has already crowed
Na igreja bate o sino
The church bell is ringing
É na dança do jongo que eu vou
It's to the jongo dance that I'm going
Deu meia noite
It's midnight
O galo cantou
The rooster has already crowed
Na igreja bate o sino
The church bell is ringing
É na dança do jongo que eu vou
It's to the jongo dance that I'm going
Olha vamos na dança do Caxambu
Look, let's go to the Caxambu dance
Saravá, jongo, saravá
Saravá, jongo, saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
Carreiro novo que não sabe carrear
A new carter who doesn't know how to drive
O carro tomba e o boi fica no lugar
The cart overturns and the ox stays in place
Carreiro novo que não sabe carrear
A new carter who doesn't know how to drive
O carro tomba e o boi fica no lugar
The cart overturns and the ox stays in place
Olha vamos na dança do Caxambu
Look, let's go to the Caxambu dance
Saravá, jongo, saravá
Saravá, jongo, saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
Quem nunca viu vem ver
Those who have never seen, come and see
Caldeirão sem fundo ferver
A bottomless cauldron boiling
Quem nunca viu vem ver
Those who have never seen, come and see
Caldeirão sem fundo ferver
A bottomless cauldron boiling
Olha vamos na dança do Caxambu
Look, let's go to the Caxambu dance
Saravá, jongo, saravá
Saravá, jongo, saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
Dona Celestina me da água pra beber
Mrs. Celestina, give me water to drink
Se você não me der água
If you don't give me water
Vou falar mal de você
I'll speak ill of you
Deu meia noite
It's midnight
O galo cantou
The rooster has already crowed
Na igreja bate o sino
The church bell is ringing
É na dança do jongo que eu vou
It's to the jongo dance that I'm going
Deu meia noite
It's midnight
O galo cantou
The rooster has already crowed
Na igreja bate o sino
The church bell is ringing
É na dança do jongo que eu vou
It's to the jongo dance that I'm going
Olha vamos na dança do Caxambu
Look, let's go to the Caxambu dance
Saravá, jongo, saravá
Saravá, jongo, saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
Carreiro novo que não sabe carrear
A new carter who doesn't know how to drive
O carro tomba e o boi fica no lugar
The cart overturns and the ox stays in place
Carreiro novo que não sabe carrear
A new carter who doesn't know how to drive
O carro tomba e o boi fica no lugar
The cart overturns and the ox stays in place
Olha vamos na dança do Caxambu
Look, let's go to the Caxambu dance
Saravá, jongo, saravá
Saravá, jongo, saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
Engoma, meu filho que eu quero ver
Iron your clothes, my son, I want to see
Você rodar até o amanhecer
You twirling until dawn
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
O tambor batendo é pra valer
The drum is beating for real
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of your hand that I want to see
Quem nunca viu vem ver
Those who have never seen, come and see
Caldeirão sem fundo ferver
A bottomless cauldron boiling
Quem nunca viu vem ver
Those who have never seen, come and see
Caldeirão sem fundo ferver
A bottomless cauldron boiling





Writer(s): Jorge Bazilio Dos Santos, Jose Francisco Dos Santos, Elcio Francisco Dos Santos, Jorge Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.