Paroles et traduction Almir Guineto - Conselho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixe
de
lado
esse
baixo
astral
Leave
aside
that
downbeat
mood
Erga
a
cabeça
enfrente
o
mal
Lift
up
your
head
and
face
the
evil
Que
agindo
assim
será
vital
para
o
seu
coração
Because
acting
like
this
will
be
vital
for
your
heart
É
que
em
cada
experiência
se
aprende
uma
lição
It's
because
in
each
experience
you
learn
a
lesson
Eu
já
sofri
por
amar
assim
I've
already
suffered
for
loving
like
this
Me
dediquei
mas
foi
tudo
em
vão
I
dedicated
myself
but
it
was
all
in
vain
Pra
que
se
lamentar
Why
lament
Se
em
sua
vida
pode
encontrar
If
in
your
life
you
can
find
Quem
te
ame
com
toda
força
e
ardor
Someone
who
loves
you
with
all
their
strength
and
passion
Assim
sucumbirá
a
dor
(tem
que
lutar)
Like
this,
the
pain
will
subside
(you
have
to
fight)
Tem
que
lutar,
não
se
abater
You
have
to
fight,
don't
be
discouraged
Só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Only
surrender
to
someone
who
deserves
you
Não
estou
dando
nem
vendendo
I'm
not
giving
or
selling
anything
Como
o
ditado
diz
As
the
saying
goes
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
(tem
que
lutar)
My
advice
is
to
see
you
happy
(you
have
to
fight)
Tem
que
lutar,
não
se
abater
You
have
to
fight,
don't
be
discouraged
Só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Only
surrender
to
someone
who
deserves
you
Não
estou
dando
nem
vendendo
I'm
not
giving
or
selling
anything
Como
o
ditado
diz
As
the
saying
goes
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
My
advice
is
to
see
you
happy
Deixe
de
lado
esse
baixo
astral
Leave
aside
that
downbeat
mood
Erga
a
cabeça,
enfrente
o
mal
Lift
up
your
head,
face
the
evil
Que
agindo
assim
será
vital
para
o
seu
coração
Because
acting
like
this
will
be
vital
for
your
heart
É
que
em
cada
experiência
se
aprende
uma
lição
It's
because
in
each
experience
you
learn
a
lesson
Eu
já
sofri
por
amar
assim
I've
already
suffered
for
loving
like
this
Me
dediquei
mas
foi
tudo
em
vão
I
dedicated
myself
but
it
was
all
in
vain
Pra
que
se
lamentar
Why
lament
Se
em
sua
vida
pode
encontrar
If
in
your
life
you
can
find
Quem
te
ame
com
toda
força
e
ardor
Someone
who
loves
you
with
all
their
strength
and
passion
Assim
sucumbirá
a
dor
(tem
que
lutar)
Like
this,
the
pain
will
subside
(you
have
to
fight)
Tem
que
lutar,
não
se
abater
You
have
to
fight,
don't
be
discouraged
Só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Only
surrender
to
someone
who
deserves
you
Não
estou
dando
nem
vendendo
I'm
not
giving
or
selling
anything
Como
o
ditado
diz
As
the
saying
goes
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
(tem
que
lutar)
My
advice
is
to
see
you
happy
(you
have
to
fight)
Tem
que
lutar,
não
se
abater
You
have
to
fight,
don't
be
discouraged
Só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Only
surrender
to
someone
who
deserves
you
Não
estou
dando
nem
vendendo
I'm
not
giving
or
selling
anything
Como
o
ditado
diz
As
the
saying
goes
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
My
advice
is
to
see
you
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adilson Pinheiro Bispo, Jose Roberto Rangel Chapelen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.