Paroles et traduction Almir Guineto - Dalila, Cadê Guará?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalila, Cadê Guará?
Далила, где Гуара?
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Ôi
Далила,
где
Гуара?
Ой
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Saiu
na
manhã
de
quinta
Свалил
в
четверг
утром
Só
volta
segunda-feira
Вернется
только
в
понедельник
É
metido
a
boa
pinta
Выделывается
франтом
Diz
que
é
nó
na
madeira
Говорит,
что
он
кремень
Corta
o
beque,
faz
a
finta
Обходит
защитников,
финтит
Também
toca
de
primeira
Еще
и
играет
с
первого
паса
Ele
já
passou
dos
30
Ему
уже
за
30
Mas
não
é
de
brincadeira
Но
он
не
из
робкого
десятка
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Ôi
Далила,
где
Гуара?
Ой
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Entra
na
primeira
dança
Вступает
в
первый
танец
Só
para
na
derradeira
Останавливается
только
в
последнем
Papa
fina,
fala
mansa
Ест
изысканно,
говорит
мягко
Não
conhece
a
canseira
Не
знает
усталости
Se
der
mole
ele
avança
Если
дашь
слабину,
он
наступает
Não
é
de
marcar
bobeira
Не
будет
зевать
O
malandro
nem
balança
Этот
малый
даже
не
дрогнет
Quando
bebe
a
saideira
Когда
выпьет
на
посошок
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Ôi
Далила,
где
Гуара?
Ой
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Saiu
na
manhã
de
quinta
Свалил
в
четверг
утром
Só
volta
segunda-feira
Вернется
только
в
понедельник
É
metido
a
boa
pinta
Выделывается
франтом
Diz
que
é
nó
na
madeira
Говорит,
что
он
кремень
Corta
o
beque,
faz
a
finta
Обходит
защитников,
финтит
Também
toca
de
primeira
Еще
и
играет
с
первого
паса
Ele
já
passou
dos
30
Ему
уже
за
30
Mas
não
é
de
brincadeira
Но
он
не
из
робкого
десятка
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Ôi
Далила,
где
Гуара?
Ой
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Entra
na
primeira
dança
Вступает
в
первый
танец
Só
para
na
derradeira
Останавливается
только
в
последнем
Papa
fina,
fala
mansa
Ест
изысканно,
говорит
мягко
Não
conhece
a
canseira
Не
знает
усталости
Se
der
mole
ele
avança
Если
дашь
слабину,
он
наступает
Não
é
de
marcar
bobeira
Не
будет
зевать
O
malandro
nem
balança
Этот
малый
даже
не
дрогнет
Quando
bebe
a
saideira
Когда
выпьет
на
посошок
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Ôi
Далила,
где
Гуара?
Ой
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Далила,
где
Гуара?
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Dalila,
cadê
Guará?
Ôi
Далила,
где
Гуара?
Ой
Já
se
mandou
pra
Ribeira
Он
уже
смылся
в
Рибейру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almir Guineto, Arlindo Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.