Almir Guineto - Dura Missão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almir Guineto - Dura Missão




Dura Missão
Hard Mission
Lutei para encontrar o que possa curar
I struggled to find what could heal
Para cicatrizar essa chaga em meu peito de vez
To once and for all heal this wound in my chest
Lembro bem tanto anos se fez
I remember well so many years have passed
E não deu pra esquecer porque
And I couldn't forget because
É com sinceridade, menina
It's with sincerity, baby
Ainda amo você
I still love you
Mesmo sendo pra mim tão vulgar
Even though you're so vulgar to me
Não fez jus tanto bem que eu lhe quiz
You didn't appreciate all the good I wanted for you
Pouco a pouco me fez infeliz
Little by little you made me miserable
Nem se quer teve
You didn't even have pity
Fiz promessa pro tempo passar
I made a promise that time would pass
Te esquecer foi tão dura a missão
Forgetting you has been such a hard mission
Você quis me livrar dessa amarga paixão, paixão
You wanted to free me from this bitter love, love
E assim
And so
Se um dia encontrar com você
If one day I happen to run into you
Quero ter o prazer de dizer
I want to have the pleasure of saying
Que estou recuperado
That I've recovered
Bom enquanto durou
Well while it lasted
pertence ao passado
It's already in the past
Apesar dos momentos felizes na vida
Despite the happy moments in life
Que eu tive ao seu lado
That I had by your side
E assim
And so
E assim
And so
Se um dia encontrar com você
If one day I happen to run into you
Quero ter o prazer de dizer
I want to have the pleasure of saying
Que estou recuperado
That I've recovered
Bom enquanto durou
Well while it lasted
pertence ao passado
It's already in the past
Apesar dos momentos felizes na vida
Despite the happy moments in life
Que eu tive ao seu lado
That I had by your side
Lutei
I struggled
Lutei para encontrar o que possa curar
I struggled to find what could heal
Para cicatrizar essa chaga em meu peito de vez
To once and for all heal this wound in my chest
Lembro bem tanto anos se fez
I remember well so many years have passed
E não deu pra esquecer porque
And I couldn't forget because
Com sinceridade, menina
With sincerity, baby
Ainda amo você
I still love you
Mesmo sendo pra mim tão vulgar
Even though you're so vulgar to me
Não fez jus tanto bem que eu lhe quiz
You didn't appreciate all the good I wanted for you
Pouco a pouco me fez infeliz
Little by little you made me miserable
Nem se quer teve
You didn't even have pity
Fiz promessa pro tempo passar
I made a promise that time would pass
Te esquecer foi tão dura a missão
Forgetting you has been such a hard mission
Você quis me livrar dessa amarga paixão, paixão
You wanted to free me from this bitter love, love
E assim
And so
Se um dia encontrar com você
If one day I happen to run into you
Quero ter o prazer de dizer
I want to have the pleasure of saying
Que estou recuperado
That I've recovered
Bom enquanto durou
Well while it lasted
pertence ao passado
It's already in the past
Apesar dos momentos felizes na vida
Despite the happy moments in life
Que eu tive ao seu lado
That I had by your side
E assim
And so
E assim
And so
Se um dia encontrar com você
If one day I happen to run into you
Quero ter o prazer de dizer
I want to have the pleasure of saying
Que estou recuperado
That I've recovered
Bom enquanto durou
Well while it lasted
pertence ao passado
It's already in the past
Apesar dos momentos felizes na vida
Despite the happy moments in life
Que eu tive ao seu lado
That I had by your side
Apesar
Despite
Apesar dos momentos felizes na vida
Despite the happy moments in life
Que eu tive ao seu lado
That I had by your side
Apesar dos momentos felizes na vida
Despite the happy moments in life
Que eu tive ao seu lado
That I had by your side






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.