Almir Guineto - Lama Nas Ruas - traduction des paroles en allemand

Lama Nas Ruas - Almir Guinetotraduction en allemand




Lama Nas Ruas
Schlamm auf den Straßen
Deixa
Lass
Desaguar tempestade, inundar a cidade
den Sturm losbrechen, die Stadt überfluten
Porque arde um sol dentro de nós
Denn eine Sonne brennt in uns
Queixas, sabe bem que não temos
Klagen, du weißt gut, dass wir keine haben
E seremos serenos
Und wir werden gelassen sein
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Wir werden Freude im Klang unserer Stimme fühlen
Veja, o olhar de quem ama
Sieh nur, der Blick dessen, der liebt
Não reflete um drama, não
Spiegelt kein Drama wider, nein
É a expressão mais sincera, sim
Ist der aufrichtigste Ausdruck, ja
Vim pra mostrar que o amor quando é puro
Ich kam, um zu zeigen, dass die Liebe, wenn sie rein ist
Desperta e alerta o mortal
Den Sterblichen erweckt und alarmiert
Ai é que o bem vence o mal
Dann ist es, dass das Gute das Böse besiegt
Deixa a chuva cair
Lass den Regen fallen
Que o bom tempo de vir
Denn die gute Zeit wird kommen
Quando o amor decidir mudar o visual
Wenn die Liebe sich entscheidet, ihr Erscheinungsbild zu ändern
Trazendo a paz no sol
Und Frieden in der Sonne bringt
Que importa se o tempo fora vai mal
Was macht es schon, wenn das Wetter draußen schlecht ist
Que importa?
Was macht das schon?
Se tanta lama nas ruas
Wenn so viel Schlamm auf den Straßen ist
E o céu é deserto, sem brilho de luar
Und der Himmel wüst ist, ohne Mondschein
Se o clarão da luz do teu olhar
Wenn das Leuchten des Lichts deiner Augen
Vem me guiar
Kommt, um mich zu führen
Conduz meus passos
Meine Schritte lenkt
Por onde quer que eu (se há)
Wohin auch immer ich gehe (wenn dem so ist)
Se tanta lama nas ruas
Wenn so viel Schlamm auf den Straßen ist
E o céu é deserto, sem brilho de luar
Und der Himmel wüst ist, ohne Mondschein
Se o clarão da luz do teu olhar
Wenn das Leuchten des Lichts deiner Augen
Vem me guiar
Kommt, um mich zu führen
Conduz meus passos
Meine Schritte lenkt
Por onde quer que eu (se há)
Wohin auch immer ich gehe (wenn dem so ist)
Se tantas lamas nas ruas
Wenn so viel Schlamm auf den Straßen ist
E o céu é deserto, sem brilho de luar
Und der Himmel wüst ist, ohne Mondschein





Writer(s): Almir Guineto, Almir Serra, Jesse Gomes Da Silva Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.