Paroles et traduction Almir Guineto - NOS LAÇOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
Laços
da
Insensatez
In
The
Ties
of
Senselessness
Tentando
me
encontrar
Trying
to
find
myself
Por
mais
que
eu
me
esforcei
Despite
all
my
efforts
Voltei
a
fracassar
I
failed
again
O
meu
sentimento
de
culpa
My
feelings
of
guilt
Me
fazendo
mil
consultas
Making
me
question
endlessly
Tentando
me
ajudar
Trying
to
help
myself
Nessa
dificil
solução
In
this
difficult
solution
Pra
convencer
meu
coração
To
convince
my
heart
A
não
te
detestar
To
not
despise
you
Nos
Laços
da
Insensatez
In
The
Ties
of
Senselessness
Tentando
me
encontrar
Trying
to
find
myself
Por
mais
que
eu
me
esforcei
Despite
all
my
efforts
Voltei
a
fracassar
I
failed
again
O
meu
sentimento
de
culpa
My
feelings
of
guilt
Me
fazendo
mil
consultas
Making
me
question
endlessly
Tentando
me
ajudar
Trying
to
help
myself
Nessa
dificil
solução
In
this
difficult
solution
Pra
convencer
meu
coração
To
convince
my
heart
A
não
te
detestar
To
not
despise
you
Disse-me
sobre
receitas
de
um
amor
de
verdade
You
told
me
about
the
recipe
for
a
true
love
Não
se
aprende
no
colégio
It's
not
something
you
learn
at
school
Nem
tão
pouco
em
faculdade
Nor
at
university
Nem
livros
de
medicina
Neither
in
medicine
books
A
remedio
como
efeito
A
remedy
with
an
effect
Só
os
poderes
divinos
é
que
pode
dar
jeito
Only
divine
powers
can
provide
a
solution
Coisas
de
amor
é
uma
magia
Matters
of
love
are
magical
Peço
pra
Deus
pra
ela
voltar
pra
minha
companhia
I
pray
to
God
for
her
to
return
to
my
side
Coisas
de
amor
é
uma
magia
Matters
of
love
are
magical
Peço
peça
pra
Deus
pra
ela
voltar
em
prece
Ave
Maria
I
pray
to
God
for
her
to
return
in
the
prayer
of
Hail
Mary
Nos
Laços
da
Insensatez
In
The
Ties
of
Senselessness
Tentando
me
encontrar
Trying
to
find
myself
Por
mais
que
eu
me
esforcei
Despite
all
my
efforts
Voltei
a
fracassar
I
failed
again
O
meu
sentimento
de
culpa
My
feelings
of
guilt
Me
fazendo
mil
consultas
Making
me
question
endlessly
Tentando
me
ajudar
Trying
to
help
myself
Nessa
dificil
solução
In
this
difficult
solution
Pra
convencer
meu
coração
To
convince
my
heart
A
não
te
detestar
To
not
despise
you
Nos
Laços
da
Insensatez
In
The
Ties
of
Senselessness
Tentando
me
encontrar
Trying
to
find
myself
Por
mais
que
eu
me
esforcei
Despite
all
my
efforts
Voltei
a
fracassar
I
failed
again
O
meu
sentimento
de
culpa
My
feelings
of
guilt
Me
fazendo
mil
consultas
Making
me
question
endlessly
Tentando
me
ajudar
Trying
to
help
myself
Nessa
dificil
solução
In
this
difficult
solution
Pra
convencer
meu
coração
To
convince
my
heart
A
não
te
detestar
To
not
despise
you
Disse-me
sobre
receitas
de
um
amor
de
verdade
You
told
me
about
the
recipe
for
a
true
love
Não
se
aprende
no
colégio
It's
not
something
you
learn
at
school
Nem
tão
pouco
em
faculdade
Nor
at
university
Nem
livros
de
medicina
Neither
in
medicine
books
A
remedio
como
efeito
A
remedy
with
an
effect
Só
os
poderes
divinos
é
que
pode
dar
jeito
Only
divine
powers
can
provide
a
solution
Coisas
de
amor
é
uma
magia
Matters
of
love
are
magical
Peço
pra
Deus
pra
ela
voltar
pra
minha
companhia
I
pray
to
God
for
her
to
return
to
my
side
Coisas
de
amor
é
uma
magia
Matters
of
love
are
magical
Peço
peça
pra
Deus
pra
ela
voltar
em
prece
Ave
Maria
I
pray
to
God
for
her
to
return
in
the
prayer
of
Hail
Mary
Coisas
de
amor
é
uma
magia
Matters
of
love
are
magical
Peço
peça
pra
Deus
pra
ela
voltar
em
prece
Ave
Maria
I
pray
to
God
for
her
to
return
in
the
prayer
of
Hail
Mary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almir Guineto, Gilson De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.