Almir Guineto - Quem Me Guia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Almir Guineto - Quem Me Guia




Quem me guia, quem te guia
Кто ведет меня, кто тебя руководство
Alumia a razão de todos nós
Просвещает причина всех нас
(Quem me guia, quem te guia)
(Тот, кто ведет меня, кто тебя вкладке)
(Alumia a razão de todos nós)
(Просвещает причина всех нас)
O Zé, deixa estar no candeeiro
Джо, пусть в светильник
Que o terreiro está
Что, казалось находитесь
Iluminado pela Lua
Освещенный Луной
Eu falei pela lua
Я говорил с луной
(Pela Lua Zé, pela Lua)
(Луна Джо, по Луне)
(Pela Lua, Seu José, pela Lua)
(Луна, Ваш Иосиф, по Луне)
(Pela Lua Zé, pela Lua)
(Луна Джо, по Луне)
(Pela Lua, Seu José, pela Lua)
(Луна, Ваш Иосиф, по Луне)
Me da o meu chapéu de palha
Мне моя соломенная шляпа
Meu borná, meu samburá
Мой borná, мой samburá
Que eu quero caminhar
Я хочу ходить
Nessa longa estrada
В этой долгой дороге
(Prateada, perfumada)
(Серебристая, душистая)
(Prateada, Seu José, perfumada)
(Серебристая, Ваш Иосиф, ароматный)
(Prateada, perfumada)
(Серебристая, душистая)
(Prateada, Seu José, perfumada)
(Серебристая, Ваш Иосиф, ароматный)
O cheiro de alecrim
Запах розмарина
Me deixou apaixonado
Оставил меня влюблен
Dos pirilampos sou eterno enamorado
Светлячков я-вечный влюбленный
Enamorado
Влюбленный
(Enamorado)
(Влюбленный)
Dos pirilampos sou eterno enamorado
Светлячков я-вечный влюбленный
(Enamorado, enamorado)
(Enamorado, enamorado)
Dos pirilampos sou eterno enamorado
Светлячков я-вечный влюбленный
A estrela quem corta o ceú
Звезда, кто режет ceú
É quem nos guia
Кто ведет
E alumia a visão de todos nós
И просвещает видение, мы все
(A estrela quem corta o ceú)
(Звезда, кто режет ceú)
quem nos guia)
(Это кто на вкладке)
(E alumia a visão de todos nós)
просвещает учетом всех нас)
O cantar da passarada
Пение da passarada
(Ela guia)
(Это руководство)
A escuridão da madrugada
В темноте ночи
(Alumia)
(Просвещать)
no campo a vaquejada
Там, в поле, в
(Ela guia)
(Это руководство)
E toda relva verdejada
И все травы verdejada
(Alumia)
(Просвещать)
E o cantar da criançada
И петь от детей
Ela guia e alumia
Оно направляет и просвещает
E alumia a razão de todos nós
И просвещает причина всех нас
(Quem me guia, quem me guia)
(Тот, кто ведет меня, кто мне руководство)
(E alumia a razão de todos nós)
просвещает причина всех нас)
(Quem me guia, quem me guia)
(Тот, кто ведет меня, кто мне руководство)
(E alumia a razão de todos nós)
просвещает причина всех нас)
O Zé, deixa estar no candeeiro
Джо, пусть в светильник
Que o terreiro está
Что, казалось находитесь
Iluminado pela Lua
Освещенный Луной
Eu falei pela lua
Я говорил с луной
(Pela Lua Zé, pela Lua)
(Луна Джо, по Луне)
(Pela Lua, Seu José, pela Lua)
(Луна, Ваш Иосиф, по Луне)





Writer(s): Sergio Serafim, Laudeni Casemiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.