Almir Rouche - Siri Na Lata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almir Rouche - Siri Na Lata




Siri Na Lata
Hey Girl
Alô, moçada
Hey girl
dentro da lata frevando com o siri
I'm inside the can, dancing with the crab
É o Siri na Lata
It's the Crab in a Can
Cuidado, menina, não deixa fugir o siri da lata
Be careful, girl, don't let the crab escape from the can
Quero ver quem aguenta o rojão
I want to see who can handle the situation
Nesse chão, nesse sol, nesse frevo até quarta
On this dance floor, in this sun, in this frevo until Wednesday
Não é de ouro, não é de prata
It's not made of gold, or silver
Mas vale um milhão a sua pata
But his claws are worth a million
Segura a imprensa e toda a moçada
Hold on the press and all the people
O siri, siri, o siri na lata
The crab, crab, the crab in a can
O siri, siri, o siri na lata
The crab, crab, the crab in a can
Por isso olho na tampa, na brecha da lata
That's why I keep an eye on the lid, on the gap in the can
Na flecha do índio, na ação do pirata
On the Indian's arrow, on the pirate's action
Se o danado fugir, vai chorar a mulata
If he escapes, the young woman will cry
Não tem mais carnaval, nem tem preço a cachaça
There will be no more carnival, and the rum will be worthless
A praça vazia, o palhaço sem graça
The square empty, the clown joyless
O prefeito sem voto e o poeta sem nada
The mayor without votes and the poet without anything
Se fugir, se fugir o siri da lata
If he escapes, if he escapes the crab from the can
Se fugir, se fugir o siri da lata
If he escapes, if he escapes the crab from the can
doido por esse siri, meu irmão
I'm crazy about this crab
É o melhor baile de carnaval de Pernambuco
It's the best carnival ball in Pernambuco
Cuidado, menina, não deixa fugir o siri da lata
Be careful, girl, don't let the crab escape from the can
Quero ver quem aguenta o rojão
I want to see who can handle the situation
Nesse chão, nesse sol, nesse frevo até quarta
On this dance floor, in this sun, in this frevo until Wednesday
Não é de ouro, não é de prata
It's not made of gold, or silver
Mas vale um milhão a sua pata
But his claws are worth a million
Segura a imprensa e toda a moçada
Hold on the press and all the people
Do siri, siri, do siri na lata
Of the crab, crab, of the crab in a can
Do siri, siri, do siri na lata
Of the crab, crab, of the crab in a can
Por isso olho na tampa, na brecha da lata
That's why I keep an eye on the lid, on the gap in the can
Na flecha do índio, na ação do pirata
On the Indian's arrow, on the pirate's action
Se o danado fugir, vai chorar a mulata
If he escapes, the young woman will cry
Não tem mais carnaval, nem tem preço a cachaça
There will be no more carnival, and the rum will be worthless
A praça vazia, o palhaço sem graça
The square empty, the clown joyless
O prefeito sem voto, o poeta sem nada
The mayor without votes, the poet without anything
Se fugir, se fugir o siri da lata
If he escapes, if he escapes the crab from the can
Se fugir, se fugir o siri da lata
If he escapes, if he escapes the crab from the can
Se fugir, se fugir o siri da lata
If he escapes, if he escapes the crab from the can
Se fugir, se fugir o siri da lata
If he escapes, if he escapes the crab from the can





Writer(s): Almir Rouche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.