Almir Sater & Renato Teixeira - D de Destino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almir Sater & Renato Teixeira - D de Destino




D de Destino
D for Destination
A cigana sorriu
The gypsy smiled
Com seus dentes de ouro
With her golden teeth
Ao ler minha sorte
As she read my fortune
Linhas na palma da mão
Lines in the palm of my hand
Para sempre serão
Will forever be
Meu passaporte
My passport
Minha mãe me falou
My mother told me
Sobre a cruz de Jesus
About the cross of Jesus
Das chagas, dos cortes
Of the wounds, of the cuts
E meu pai me entregou
And my father gave me
Seu facão guarani
His Guarani machete
E apontou para o norte
And pointed to the north
E eu segui
And I followed
Quero viver
I want to live
Muito além das fronteiras
Far beyond the borders
Dos que sabem ser
Of those who only know how to be
Pedras de atiradeira
Slingshot stones
Eu devia saber
I should have known
Que de certa maneira
That somehow
Não seremos jamais
We will never be
Mais que grãos de poeira
More than grains of dust
No céu
In the sky
Era um D de destino
It was a D for destination
Era um E de esperança
It was an E for hope
Ou de encruzilhada
Or for crossroads
Era um N de nunca
It was an N for never
Ou quem sabe de nuvens
Or perhaps for clouds
E um dia ela passa
And one day it passes
Tantas vezes me vi
So many times I've seen myself
Tendo que decidir
Having to decide
Entre o nada e o nada
Between nothing and nothing
Mas quem leva a certeza
But who carries the certainty
No meio do peito
In the middle of his chest
Não teme a empreitada
Does not fear the undertaking
Que virá, a seguir
That will come, next
Quero viver
I want to live
Muito além das fronteiras
Far beyond the borders
Dos que sabem ser
Of those who only know how to be
Pedras de atiradeira
Slingshot stones
Eu devia saber
I should have known
Que de certa maneira
That somehow
Não seremos jamais
We will never be
Mais que grãos de poeira
More than grains of dust
No céu
In the sky
Era um rei e uma dama
It was a king and a lady
Um valete de ouro
A jack of gold
Carta marcada
Marked card
Era nosso amor
It was only our love
Era tudo de bom
It was all good
Era um abracadabra
It was abracadabra
Vem um raio de sol
A ray of sunshine comes
Pela telha quebrada
Through the broken tile
na calha d'água
Up in the gutter
E um cheiro de mato
And a smell of forest
E de terra molhada
And of wet earth
Na beira da estrada
On the roadside
Vem, longe vem
Come, come far
Vem, longe vem
Come, come far
Era um D de destino
It was a D for destination
Era um E de esperança
It was an E for hope
Ou de encruzilhada
Or for crossroads
Era um N de nunca
It was an N for never
Ou quem sabe de nuvens
Or perhaps for clouds
E um dia ela passa
And one day it passes
Era um D de destino
It was a D for destination
Era um E de esperança
It was an E for hope
Ou de encruzilhada
Or for crossroads
Era um D de destino
It was a D for destination
Era um E de esperança
It was an E for hope
Ou de encruzilhada
Or for crossroads
Vem, longe vem
Come, come far
Vem, longe vem
Come, come far
Vem, longe vem
Come, come far





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Paulo Simoes, Almir Satter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.