Almir Sater feat. Renato Teixeira - O Mascate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almir Sater feat. Renato Teixeira - O Mascate




O Mascate
The Peddler
Venha depressa, seja quem for
Come quickly, whoever you are
Hoje é seu dia, o mascate chegou
Today is your day, the peddler has arrived
Venha senhora, venha doutor
Come madam, come doctor
Mas que não falte às mocinhas em flor
But don't let the young ladies in bloom miss out
Traga os vestidos de pura chita
Bring the dresses of pure chintz
Rendas, babados e fitas de cor
Lace, ruffles and ribbons of color
Raros perfumes vindos da França
Rare perfumes from France
E as belas sedas do imperador
And the beautiful silks of the emperor
E ainda me restam leques de Espanha
And I still have Spanish fans left
Que é o que de melhor pro calor
Which is the best for the heat
E das mais finas damas e seus cavalheiros
And from the finest ladies and their gentlemen
É justo cobrar um pequeno valor
It is fair to charge a small amount
E das belas donzelas que estão sem dinheiro
And from the beautiful damsels who are without money
Eu aceito beijinhos de amor
I accept kisses of love
Venha depressa, seja quem for
Come quickly, whoever you are
Hoje é seu dia, o mascate chegou
Today is your day, the peddler has arrived
Venha senhora, venha doutor
Come madam, come doctor
Mas que não falte às mocinhas em flor
But don't let the young ladies in bloom miss out
Traga os vestidos de pura chita
Bring the dresses of pure chintz
Rendas, babados e fitas de cor
Lace, ruffles and ribbons of color
Raros perfumes vindo da França
Rare perfumes from France
E as belas sedas do imperador
And the beautiful silks of the emperor
E ainda me restam leques de Espanha
And I still have Spanish fans left
Que é o que de melhor pro calor
Which is the best for the heat
E das mais finas damas e seus cavalheiros
And from the finest ladies and their gentlemen
É justo cobrar um pequeno valor
It is fair to charge a small amount
E das belas donzelas que estão sem dinheiro
And from the beautiful damsels who are without money
Eu aceito beijinhos de amor
I accept kisses of love





Writer(s): Almir Sater, Paulo Simões


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.