Almir Sater feat. Renato Teixeira - O Mascate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Almir Sater feat. Renato Teixeira - O Mascate




O Mascate
Коробейник
Venha depressa, seja quem for
Подходите скорее, кто бы вы ни были,
Hoje é seu dia, o mascate chegou
Сегодня ваш день, коробейник пришел.
Venha senhora, venha doutor
Подходите, сударыня, подходите, сударь,
Mas que não falte às mocinhas em flor
И особенно жду юных девиц, расцветших как май.
Traga os vestidos de pura chita
У меня ситец яркий,
Rendas, babados e fitas de cor
Кружева, оборки и ленты цветные.
Raros perfumes vindos da França
Редкие духи, прямиком из Франции,
E as belas sedas do imperador
И прекрасные шелка самого императора.
E ainda me restam leques de Espanha
А еще у меня есть веера из Испании,
Que é o que de melhor pro calor
Лучшее средство от жары,
E das mais finas damas e seus cavalheiros
И с изысканных дам, и с их кавалеров,
É justo cobrar um pequeno valor
Я беру лишь небольшую плату.
E das belas donzelas que estão sem dinheiro
А с прекрасных девушек, у которых нет денег,
Eu aceito beijinhos de amor
Я принимаю поцелуи любви.
Venha depressa, seja quem for
Подходите скорее, кто бы вы ни были,
Hoje é seu dia, o mascate chegou
Сегодня ваш день, коробейник пришел.
Venha senhora, venha doutor
Подходите, сударыня, подходите, сударь,
Mas que não falte às mocinhas em flor
И особенно жду юных девиц, расцветших как май.
Traga os vestidos de pura chita
У меня ситец яркий,
Rendas, babados e fitas de cor
Кружева, оборки и ленты цветные.
Raros perfumes vindo da França
Редкие духи, прямиком из Франции,
E as belas sedas do imperador
И прекрасные шелка самого императора.
E ainda me restam leques de Espanha
А еще у меня есть веера из Испании,
Que é o que de melhor pro calor
Лучшее средство от жары,
E das mais finas damas e seus cavalheiros
И с изысканных дам, и с их кавалеров,
É justo cobrar um pequeno valor
Я беру лишь небольшую плату.
E das belas donzelas que estão sem dinheiro
А с прекрасных девушек, у которых нет денег,
Eu aceito beijinhos de amor
Я принимаю поцелуи любви.





Writer(s): Almir Sater, Paulo Simões


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.