Paroles et traduction Almir Sater feat. Renato Teixeira - Quando A Gente Chama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando A Gente Chama
When We Call
Nanquela
casinha
branca
que
eu
já
nem
vejo
mais
In
that
little
white
house
that
I
can
no
longer
see
Ficaram
dois
olhos
tristes,
quanta
saudade
deixei
pra
trás
Two
sad
eyes
remained,
how
much
longing
I
left
behind
Um
homem
vai
caminhando
A
man
walks
Ele
sempre
vai
He
always
goes
Atrás
dos
seus
sonhos
After
his
dreams
Milhas
e
milhas
sempre
querendo
mais
Miles
and
miles
always
wanting
more
Sempre
desse
jeito
onde
tudo
é
feito
Always
like
this
where
everything
is
done
Na
massa
do
dia
In
the
bread
dough
No
forno
do
tempo
In
the
oven
of
time
No
giro
do
laço
In
the
turn
of
the
lasso
Montado
no
vento
Mounted
on
the
wind
Cumprindo
o
destino
e
um
só
pensamento
- chegar
Fulfilling
destiny
and
one
thought
- arriving
Então
chega
o
dia
e
depois
vai
passando
Then
the
day
comes
and
then
it
passes
Como
uma
chalana
indo
pelo
rio
Like
a
barge
going
down
the
river
Tudo
vem
pra
gente
quando
a
gente
chama
Everything
comes
to
us
when
we
call
Assim
é
a
vida:
Sem
medo,
nem
dó,
nem
drama
That's
life:
No
fear,
no
pity,
no
drama
Os
sonhos
nos
alimentam
Dreams
feed
us
A
fé
nos
faz
chegar
Faith
brings
us
Ninguém
nunca
sabe
tudo,
o
que
tem
no
mundo
é
pra
gente
achar
No
one
ever
knows
everything,
what's
out
there
is
for
us
to
find
Um
dia
no
fim
do
caminho,
do
lado
de
lá
One
day
at
the
end
of
the
road,
on
the
other
side
Você
verá
que
a
história
foi
se
ajeitando
até
se
ajeitar
You'll
see
that
the
story
has
been
adjusting
until
it
fits
Sempre
desse
jeito
onde
tudo
é
feito
Always
like
this
where
everything
is
done
Na
massa
do
dia
In
the
bread
dough
No
forno
do
tempo
In
the
oven
of
time
No
giro
do
laço
In
the
turn
of
the
lasso
Montado
no
vento
Mounted
on
the
wind
Cumprindo
o
destino
e
um
só
pensamento
- chegar
Fulfilling
destiny
and
one
thought
- arriving
Então
chega
o
dia
e
depois
vai
passando
Then
the
day
comes
and
then
it
passes
Como
uma
chalana
indo
pelo
rio
Like
a
barge
going
down
the
river
Tudo
vem
pra
gente
quando
a
gente
chama
Everything
comes
to
us
when
we
call
Assim
é
a
vida:
Sem
medo,
nem
dó,
nem
drama
That's
life:
No
fear,
no
pity,
no
drama
Sempre
desse
jeito
onde
tudo
é
feito
Always
like
this
where
everything
is
done
Na
massa
do
dia
In
the
bread
dough
No
forno
do
tempo
In
the
oven
of
time
No
giro
do
laço
In
the
turn
of
the
lasso
Montado
no
vento
Mounted
on
the
wind
Cumprindo
o
destino
e
um
só
pensamento
- chegar
Fulfilling
destiny
and
one
thought
- arriving
Então
chega
o
dia
e
depois
vai
passando
Then
the
day
comes
and
then
it
passes
Como
uma
chalana
indo
pelo
rio
Like
a
barge
going
down
the
river
Tudo
vem
pra
gente
quando
a
gente
chama
Everything
comes
to
us
when
we
call
Assim
é
a
vida:
Sem
medo,
nem
dó,
nem
drama
That's
life:
No
fear,
no
pity,
no
drama
Os
sonhos
nos
alimentam
Dreams
feed
us
A
fé
nos
faz
chegar
Faith
brings
us
Ninguém
nunca
sabe
tudo,
o
que
tem
no
mundo
é
pra
gente
achar
No
one
ever
knows
everything,
what's
out
there
is
for
us
to
find
Um
dia
o
fim
do
caminho,
do
lado
de
lá
One
day
the
end
of
the
road,
on
the
other
side
Você
verá
que
a
história
foi
se
ajeitando
até
se
ajeitar
You'll
see
that
the
story
has
been
adjusting
until
it
fits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke Sater
Album
+ AR
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.