Almir Sater - Boiada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almir Sater - Boiada




Boiada
Cattle Drive
Ele foi levando boi, um dia ele se foi no rastro da boiada
He was driving cattle, one day he went after the cattle drive
A poeira é como o tempo, um véu, uma bandeira, tropa viajada
The dust is like time, a veil, a flag, traveled troop
Foram indo lentamente, calmos e serenos, lenta caminhada
They went slowly, calm and serene, slow journey
E sumiram na curva, na curva da vida, na curva da estrada
And they disappeared there on the curve, on the curve of life, on the curve of the road
E depois dali pra frente, não se tem notícias, não se sabe nada
And after that, there is no news, nothing is known
Nada que dissesse algo de boi, de boiada, de peão de estrada
Nothing that said something of an ox, of a cattle drive, of a cowboy on the road
Disse um viajante: história mal contada
A traveler said: badly told story
Ninguém viu nem rastro, nem homem nem nada
No one saw a trace, neither man nor anything
Isso foi muito tempo, tempo em que a tropa ainda viajava
That was a long time ago, in a time when the troop was still traveling
Com seus fados e pelegos no ranger do arreio ao romper da aurora
With their saddles and blankets in the creak of the harness at the break of dawn
Tempo de estrelas cadentes, fogueiras ardentes ao som da viola
Time of shooting stars, burning fires to the sound of the viola
Dias e meses fluindo, destino seguindo, e a gente indo embora
Days and months flowing, destiny following, and us leaving
Isso tudo aconteceu e o fato que se deu faz parte da história
This all happened and the fact that happened is part of history
E até hoje em dia quando junta a peãozada
And even today when the cowboys get together
Coisas assombradas, verdades juradas, dizem que sumiram
Haunted things, sworn truths, they say they disappeared
Que não existiram, ninguém sabe nada
That they did not exist, no one knows anything
Ele foi levando boi, um dia ele se foi no rastro da boiada
He was driving cattle, one day he went after the cattle drive
A poeira é como o tempo, um véu, uma bandeira, tropa viajada
The dust is like time, a veil, a flag, traveled troop
Foram indo lentamente, calmos e serenos, lenta caminhada
They went slowly, calm and serene, slow journey
Dias e meses seguindo e o destino fluindo e a gente indo embora
Days and months following and destiny flowing and us leaving
Isso tudo aconteceu e o fato que se deu faz parte da história
This all happened and the fact that happened is part of history
E até hoje em dia quando junta a peãozada
And even today when the cowboys get together
Coisas assombradas, verdades juradas, dizem que sumiram
Haunted things, sworn truths, they say they disappeared
Que não existiram, ninguém sabe nada
That they did not exist, no one knows anything





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke Sater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.