Almir Sater - Cruzada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almir Sater - Cruzada




Cruzada
Crusade
Não quero andar sozinho por essas ruas
I wish not to walk by these streets on my own
Sei do perigo que nos rodeia pelos caminhos
I know of the danger that surrounds us on our way
Não sinal de sol, mas tudo me acalma
There's no sign of the sun, but your eyes calm me
No seu olhar
With their gaze
Não quero ter mais sangue morto nas veias
I no longer want to have corrupt blood run through my veins
Quero o abrigo do seu abraço, que me incendeia
I want only the refuge of your embrace, which sets me aflame
Não sinal de cais, mas tudo me acalma
There's no sign of a dock, but your eyes calm me
No seu olhar
With their gaze
Você parece comigo
You look like me
Nenhum senhor te acompanha
With no master to keep you company
Você também se um beijo, abrigo
You too, give yourself a kiss, give yourself shelter
Flor nas janelas da casa
Flower in the windows of your home
Olho no seu inimigo
I stare at your enemy
Você também se um beijo, abrigo
You too, give yourself a kiss, give yourself shelter
Se um riso, um tiro
You give a laugh, you fire a shot
Não quero andar sozinho por essas ruas
I wish not to walk by these streets on my own
Sei do perigo que nos rodeia pelos caminhos
I know of the danger that surrounds us on our way
Não sinal de sol, mas tudo me acalma
There's no sign of the sun, but your eyes calm me
No seu olhar
With their gaze
Não quero ter mais sangue morto nas veias
I no longer want to have corrupt blood run through my veins
Quero o abrigo do seu abraço, que me incendeia
I want only the refuge of your embrace, which sets me aflame
Não sinal de paz, mas tudo me acalma
There's no sign of peace, but your eyes calm me
No seu olhar
With their gaze
Você parece comigo
You look like me
Nenhum senhor te acompanha
With no master to keep you company
Você também se um beijo, abrigo
You too, give yourself a kiss, give yourself shelter
Flor nas janelas da casa
Flower in the windows of your home
Olho no seu inimigo
I stare at your enemy
Você também se um beijo, abrigo
You too, give yourself a kiss, give yourself shelter
Se um riso, um tiro
You give a laugh, you fire a shot
Não quero ter mais sangue morto nas veias
I no longer want to have corrupt blood run through my veins
Quero o abrigo da sua estrela, que me incendeia
I want only the refuge of your star, which sets me aflame
Não sinal de sol, mas tudo me acalma
There's no sign of the sun, but your eyes calm me
No seu olhar
With their gaze





Writer(s): Tavinho Moura, Marcio Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.