Almir Sater - Mês de Maio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Almir Sater - Mês de Maio




Mês de Maio
Май
Azul do céu brilhou
Лазурь небес сияла,
Mês de maio enfim chegou
Май, наконец, настал.
Olhos vão se abrir pra tanta cor
Глаза откроются, увидев столько красок,
É mês de maio, a vida tem seu esplendor
Это май, жизнь в своем великолепии.
A luz do sol entrou
Солнечный свет проник
Pela janela e convidou
В окно и пригласил
Pra tarde tão bela e sem calor
На прекрасный вечер без жары.
É mês de maio, saio e vou ver o sol se pôr
Это май, я выйду посмотреть, как садится солнце.
Horizonte de aquarela
Горизонт, словно акварель,
Que ninguém jamais pintou
Которую никто никогда не рисовал.
E o enxame de estrelas
И рой звезд
Diz que o dia terminou
Говорит, что день закончился.
Noite nem se firmou
Ночь еще не наступила,
E a lua cheia clareou
А полная луна уже осветила все.
Sombras podem ir, façam favor
Тени могут уйти, сделайте одолжение.
É mês de maio, é tempo de ser sonhador
Это май, время быть мечтателем.
Quem não se enamorou
Кто не влюбился
No mês de maio bem que tentou
В мае, тот очень старался.
E quem não tiver ainda amor
А у кого еще нет любви,
Dos solitários o mês de maio é o protetor
Май покровитель одиноких.
Boa terra, velha esfera
Добрая земля, старая планета,
Que nos leva aonde for
Которая ведет нас, куда бы мы ни шли.
Pro futuro, quem nos dera
Для будущего, как бы нам хотелось,
Que te dessem mais valor
Чтобы тебе ценили больше.
Noite nem se firmou
Ночь еще не наступила,
E a lua cheia clareou
А полная луна уже осветила все.
Sombras podem ir, façam favor
Тени могут уйти, сделайте одолжение.
É mês de maio, é tempo de ser sonhador
Это май, время быть мечтателем.
Horizonte de aquarela
Горизонт, словно акварель,
Que ninguém jamais pintou
Которую никто никогда не рисовал.
E um enxame de estrelas
И рой звезд
Diz que o dia terminou
Говорит, что день закончился.
Boa terra, velha esfera
Добрая земля, старая планета,
Que nos leva aonde for
Которая ведет нас, куда бы мы ни шли.
Pro futuro, quem nos dera
Для будущего, как бы нам хотелось,
Que te dessem mais valor
Чтобы тебе ценили больше.





Writer(s): Almir Sater, Paulo Simões


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.