Paroles et traduction Almir Sater - Moda Apaixonada
Moda Apaixonada
Moda Apaixonada
Cavaleiro
imaginário
Imaginary
knight
Cruzo
as
quatro
direções
I
cross
the
four
directions
Meu
campeiro
é
solitário
My
cowboy
is
lonely
Vou
domando
as
emoções
I'm
taming
my
emotions
Que
eu
já
tranquei
dentro
do
peito
That
I
had
locked
inside
my
chest
Mas
me
sufocam
quando
eu
me
deito
But
they
suffocate
me
when
I
lie
down
E
assim,
nem
sei
se
vai
ter
jeito
And
so,
I
don't
know
if
there
will
be
a
way
Prisioneiro
temporário
Temporary
prisoner
De
castelos
e
dragões
Of
castles
and
dragons
Rabisquei
no
meu
diário
I
scribbled
in
my
diary
A
mais
triste
das
canções
The
saddest
of
songs
Jurei
amor
perfeito
I
swore
perfect
love
Mas
nem
sabia
tirar
proveito
But
I
didn't
even
know
how
to
take
advantage
of
it
E
eu
já
cancei
de
andar
direito
And
I'm
tired
of
walking
straight
Selei
meu
Rosilho
I
saddled
my
Rosilho
Saí
na
batalha
I
went
out
into
battle
Faísca
e
rastilho
meu
fogo
se
espalha
Spark
and
fuse
my
fire
spreads
Sou
Rei
de
Quadrilha
I
am
the
King
of
Quadrilha
E
viola
não
falha
And
the
viola
doesn't
fail
Meu
fumo
é
o
de
rolo
My
tobacco
is
rolled
E
o
cigarro
é
de
palha
And
my
cigarette
is
made
of
straw
Com
rádio
de
pilha
With
a
battery-powered
radio
Eu
varei
madrugada
I'll
stay
up
all
night
Escutando
as
modas
bem
apaixonadas
Listening
to
the
very
passionate
songs
Prisioneiro
temporário
Temporary
prisoner
De
castelos
e
dragões
Of
castles
and
dragons
Rabisquei
no
meu
diário
I
scribbled
in
my
diary
A
mais
triste
das
canções.
The
saddest
of
songs.
Jurei
amor
perfeito
I
swore
perfect
love
Mas
nem
sabia
tirar
proveito
But
I
didn't
even
know
how
to
take
advantage
of
it
E
eu
já
cansei
de
andar
direito
And
I'm
tired
of
walking
straight
Se
cuida
meu
filho
Take
care,
my
son
E
o
véio
falava
And
the
old
man
spoke
"Se
tem
olho
gordo,
ferrolho
na
casa"
"If
there's
an
evil
eye,
bolt
the
house"
Por
causa
de
um
brilho
de
um
rabo
de
saia
Because
of
the
gleam
of
a
woman's
tail
Tem
ás
no
gatilho
dançando
em
tocaia
There
are
aces
in
the
trigger
dancing
in
ambush
Saí
na
batalha
I
went
out
into
battle
Faísca
e
rastilho
meu
fogo
se
espalha
Spark
and
fuse
my
fire
spreads
Sou
Rei
de
Quadrilha
I
am
the
King
of
Quadrilha
E
viola
não
falha
And
the
viola
doesn't
fail
Meu
fumo
é
o
de
rolo
My
tobacco
is
rolled
E
o
cigarro
é
de
palha
And
my
cigarette
is
made
of
straw
Com
rádio
de
pilha
With
a
battery-powered
radio
Eu
varei
madrugada
I'll
stay
up
all
night
Escutando
as
modas
bem
apaixonadas
Listening
to
the
very
passionate
songs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almir Sater, Guilherme Rondon, Paulo Simões
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.