Almir Sater - Rasta Bonito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Almir Sater - Rasta Bonito




Rasta Bonito
Прекрасный Растаман
Se proteja moço
Береги себя, парень,
Que essa noite o frio
Ведь этой ночью холод
Vem cortando a alma
Пронзает душу,
Vem que vem no cio
Идет, идет по следу.
Vão se ouvir ao longe
Услышишь вдали
Um mundo de gritos
Мир криков,
De dança dos lobos
Волчий танец,
O rasta bonito
Прекрасный растаман.
Se você conhece
Если ты знаешь,
Você é um lobo
Ты - волк,
Que saiu das matas
Вышедший из леса,
Pra jogar o jogo
Чтобы сыграть в игру.
Mas na lua cheia
Но в полнолуние
Você fica aflito
Ты беспокоишься,
Sai na janela
Выходишь к окну
E uiva bonito
И воешь красиво.
Iêiê...
Йейе...
Ao bater a noite
С наступлением ночи
Seu olhar em brasa
Твой взгляд пылает,
Olha para a lua
Смотришь на луну
No teto da casa
На потолке дома.
Um neon na mesa
Неон на столе,
O som nas alturas
Звук на пределе,
Você vira um bicho
Ты превращаешься в зверя,
E o rasta te cura
И раста тебя исцеляет.
Iêiê...
Йейе...
O temor amigo
Страх, друг мой,
É um mito antigo
Это древний миф,
Tanto tempo faz
Так давно
Que a gente se arrepia
Мы покрываемся мурашками.
Alma do outro mundo
Душа из другого мира
Gosta é de poesia
Любит поэзию,
Dos bares da moda
Модные бары
E de muita folia
И много веселья.
Pode ser agora
Может быть, сейчас,
Pode ser um dia
Может быть, когда-нибудь,
Pode ser jamais
Может быть, никогда,
E você não sabia
А ты и не знала,
Que nas sextas-feiras
Что по пятницам,
Das noites aflitas
В тревожные ночи,
As bruxas possuem
Ведьмы овладевают
As moças bonitas
Красивыми девушками.
Iêiê...
Йейе...
O temor amigo
Страх, друг мой,
É um mito antigo
Это древний миф,
Tanto tempo faz
Так давно
Que a gente se arrepia
Мы покрываемся мурашками.
Alma do outro mundo
Душа из другого мира
Gosta é de poesia
Любит поэзию,
Dos bares da moda
Модные бары
E de muita folia
И много веселья.
Pode ser agora
Может быть, сейчас,
Pode ser um dia
Может быть, когда-нибудь,
Pode ser jamais
Может быть, никогда,
E você não sabia
А ты и не знала,
Que nas sextas-feiras
Что по пятницам,
Das noites aflitas
В тревожные ночи,
As bruxas possuem
Ведьмы овладевают
As moças bonitas
Красивыми девушками.
Iêiê...
Йейе...





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke Sater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.