Paroles et traduction Almir Sater - Rio de Lágrimas (Rio de Piracicaba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rio de Lágrimas (Rio de Piracicaba)
Tears River (Piracicaba River)
O
rio
de
Piracicaba
The
Piracicaba
River
Vai
jogar
a
água
pra
fora
Runs
out
into
the
open
Quando
chegar
a
água,
ai
ai
When
the
water
bursts
forth,
oh
darling
Dos
olhos
de
alguém
que
chora
From
the
eyes
of
someone
weeping
Mas
quando
chegar
a
água,
ai
ai
But
when
the
water
bursts
forth,
oh
darling
Dos
olhos
de
alguém
que
chora
From
the
eyes
of
someone
weeping
Lá
no
bairro
onde
eu
moro
In
the
neighborhood
where
I
live
Só
existe
uma
nascente
There's
only
one
water
source
A
nascente
é
dos
meus
olhos
The
source
is
my
own
eyes
Já
formou
água
corrente
It
has
become
a
flowing
stream
Pertinho
da
minha
casa
Not
far
from
my
house
Já
virou
uma
lagoa
It
has
turned
into
a
lake
Com
lágrimas
dos
meus
olhos
Filled
with
my
tears
Por
causa
de
uma
pessoa
Because
of
just
one
person
O
rio
de
Piracicaba
The
Piracicaba
River
Vai
jogar
a
água
pra
fora
Runs
out
into
the
open
Quando
chegar
a
água,
ai
ai
When
the
water
bursts
forth,
oh
darling
Dos
olhos
de
alguém
que
chora
From
the
eyes
of
someone
weeping
Mas
quando,
ai
chegar
a
água,
ai
ai
But
when
the
water
bursts
forth,
oh
darling
Dos
olhos
de
alguém
que
chora
From
the
eyes
of
someone
weeping
Eu
quero
apanhar
uma
rosa
I
long
to
reach
for
a
rose
Minha
mão
já
não
alcança
But
my
hand
can
no
longer
reach
Eu
choro
desesperado
I
cry
in
desperation
Igualzinho
uma
criança
Like
a
little
child
Duvido
alguém
quem
não
chore
I
doubt
there's
anyone
who
doesn't
weep
Pela
dor
de
uma
saudade
From
the
pain
of
longing
Eu
quero
ver
quem
não
chora
I
wonder
who
can
resist
tears
Quando
ama
de
verdade
When
they
love
with
all
their
heart
O
rio
de
Piracicaba
The
Piracicaba
River
(O
rio
de
Piracicaba)
(The
Piracicaba
River)
(Vai
jogar
a
água
pra
fora)
(Runs
out
into
the
open)
(Quando
chegar
a
água)
(When
the
water
bursts
forth)
(Dos
olhos
de
alguém
que
chora)
(From
the
eyes
of
someone
weeping)
(Quando
chegar
a
água)
(When
the
water
bursts
forth)
(Dos
olhos
de
alguém
que
chora)
(From
the
eyes
of
someone
weeping)
(O
rio
de
Piracicaba)
(The
Piracicaba
River)
(Vai
jogar
a
água
pra
fora)
(Runs
out
into
the
open)
(Quando
chegar
a
água)
(When
the
water
bursts
forth)
(Dos
olhos
de
alguém
que
chora)
(From
the
eyes
of
someone
weeping)
(Quando
chegar
a
água)
(When
the
water
bursts
forth)
(Dos
olhos
de
alguém
que
chora)
(From
the
eyes
of
someone
weeping)
(O
rio
de
Piracicaba)
(The
Piracicaba
River)
(Vai
jogar
a
água
pra
fora)
(Runs
out
into
the
open)
(Quando
chegar
a
água)
(When
the
water
bursts
forth)
(Dos
olhos
de
alguém
que
chora)
(From
the
eyes
of
someone
weeping)
(Quando
chegar
a
água)
(When
the
water
bursts
forth)
(Dos
olhos
de
alguém
que
chora)
(From
the
eyes
of
someone
weeping)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lourival Dos Santos, Piraci, Tião Carreiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.