Almir Sater - Rio de Lágrimas (Rio de Piracicaba) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almir Sater - Rio de Lágrimas (Rio de Piracicaba)




Rio de Lágrimas (Rio de Piracicaba)
Tears River (Piracicaba River)
O rio de Piracicaba
The Piracicaba River
Vai jogar a água pra fora
Runs out into the open
Quando chegar a água, ai ai
When the water bursts forth, oh darling
Dos olhos de alguém que chora
From the eyes of someone weeping
Mas quando chegar a água, ai ai
But when the water bursts forth, oh darling
Dos olhos de alguém que chora
From the eyes of someone weeping
no bairro onde eu moro
In the neighborhood where I live
existe uma nascente
There's only one water source
A nascente é dos meus olhos
The source is my own eyes
formou água corrente
It has become a flowing stream
Pertinho da minha casa
Not far from my house
virou uma lagoa
It has turned into a lake
Com lágrimas dos meus olhos
Filled with my tears
Por causa de uma pessoa
Because of just one person
O rio de Piracicaba
The Piracicaba River
Vai jogar a água pra fora
Runs out into the open
Quando chegar a água, ai ai
When the water bursts forth, oh darling
Dos olhos de alguém que chora
From the eyes of someone weeping
Mas quando, ai chegar a água, ai ai
But when the water bursts forth, oh darling
Dos olhos de alguém que chora
From the eyes of someone weeping
Eu quero apanhar uma rosa
I long to reach for a rose
Minha mão não alcança
But my hand can no longer reach
Eu choro desesperado
I cry in desperation
Igualzinho uma criança
Like a little child
Duvido alguém quem não chore
I doubt there's anyone who doesn't weep
Pela dor de uma saudade
From the pain of longing
Eu quero ver quem não chora
I wonder who can resist tears
Quando ama de verdade
When they love with all their heart
O rio de Piracicaba
The Piracicaba River
(O rio de Piracicaba)
(The Piracicaba River)
(Vai jogar a água pra fora)
(Runs out into the open)
(Quando chegar a água)
(When the water bursts forth)
(Dos olhos de alguém que chora)
(From the eyes of someone weeping)
(Quando chegar a água)
(When the water bursts forth)
(Dos olhos de alguém que chora)
(From the eyes of someone weeping)
(O rio de Piracicaba)
(The Piracicaba River)
(Vai jogar a água pra fora)
(Runs out into the open)
(Quando chegar a água)
(When the water bursts forth)
(Dos olhos de alguém que chora)
(From the eyes of someone weeping)
(Quando chegar a água)
(When the water bursts forth)
(Dos olhos de alguém que chora)
(From the eyes of someone weeping)
(O rio de Piracicaba)
(The Piracicaba River)
(Vai jogar a água pra fora)
(Runs out into the open)
(Quando chegar a água)
(When the water bursts forth)
(Dos olhos de alguém que chora)
(From the eyes of someone weeping)
(Quando chegar a água)
(When the water bursts forth)
(Dos olhos de alguém que chora)
(From the eyes of someone weeping)





Writer(s): Lourival Dos Santos, Piraci, Tião Carreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.