Almir Sater - Tristeza do Jeca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Almir Sater - Tristeza do Jeca




Tristeza do Jeca
Печаль Жеки
Nesses versos tão singelos, minha bela, meu amor
В этих незатейливых стихах, моя прекрасная, моя любовь,
Pra você quero contar o meu sofrer, a minha dor
Хочу рассказать тебе о своих страданиях, о своей боли.
Eu sou como um sabiá
Я как певчий дрозд,
Quando canta é tristeza desde o galho onde ele está
Когда поёт, слышна лишь печаль с ветки, где он сидит.
Eu sou como um sabiá
Я как певчий дрозд,
Quando canta é tristeza desde o galho onde ele está
Когда поёт, слышна лишь печаль с ветки, где он сидит.
Nessa viola eu canto e gemo de verdade
На этой виоле я пою и стону по-настоящему,
Cada tuada representa uma saudade
Каждый перебор струн олицетворяет тоску.
Eu nasci naquela serra num ranchinho beira-chão
Я родился в тех горах, в маленькой хижине у земли,
Todo cheio de buraco, onde a lua faz clarão
Вся в дырах, куда заглядывает луна.
Quando chega a madrugada
Когда наступает рассвет,
da mata a passarada principia um barulhão
Из леса птицы начинают свой шумный гомон.
Quando chega a madrugada
Когда наступает рассвет,
da mata a passarada principia um barulhão
Из леса птицы начинают свой шумный гомон.
Nessa viola eu canto e gemo de verdade
На этой виоле я пою и стону по-настоящему,
Cada tuada representa uma saudade
Каждый перебор струн олицетворяет тоску.
no mato tudo é triste, desde o jeito de falar
Там, в лесу, всё печально, начиная с манеры говорить,
Pois o jeca quando canta vontade de chorar
Ведь когда деревенщина поёт, хочется плакать.
E o choro que vem caindo
И слёзы, что падают,
Devagar vai se sumindo como as águas vão pro mar
Медленно исчезают, как воды текут в море.
E o choro que vem caindo
И слёзы, что падают,
Devagar vai se sumindo como as águas vão pro mar
Медленно исчезают, как воды текут в море.
Nessa viola eu canto e gemo de verdade
На этой виоле я пою и стону по-настоящему,
Cada tuada representa uma saudade
Каждый перебор струн олицетворяет тоску.





Writer(s): Angelino De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.