Paroles et traduction Almir Sater - Viola e Vinho Velho
Viola e Vinho Velho
Guitar and Old Wine
Quem
tem
viola
não
carece
de
transporte
He
who
owns
a
guitar
needs
no
transport,
Se
for
pra
mode
ir-se
embora
dos
sertões
If
he
wants
to
leave
the
backlands,
Mundão
afora
ele
desce
de
carona
He
hitchhikes
around
the
world,
Dos
sonhos
sob
a
lona
o
requinte
faz
canções
From
dreams
under
the
canvas,
refinement
makes
songs.
Se
por
ventura
lhe
oferece
a
boa
sorte
If
by
chance
good
fortune
offers
him,
Um
passaporte
para
além
dos
rumos
seus
A
passport
beyond
his
paths,
Vai
sem
demora,
dorme
hoje
sob
a
ponte
He
goes
without
delay,
sleeps
under
the
bridge
tonight,
E
aos
longes
do
horizonte
a
manhã
se
prometeu
And
to
the
distant
horizon,
the
morning
has
promised
itself.
Viola
acha
graça
se
o
dono
se
apaixona
The
guitar
finds
it
funny
when
its
owner
falls
in
love,
Mas
assim
que
ele
sara
But
as
soon
as
he
heals,
Ela
estranha
e
semitona
She
becomes
strange
and
off-key,
Mas
assim
que
ele
sara
But
as
soon
as
he
heals,
Ela
estranha
e
semitona
She
becomes
strange
and
off-key,
Deitado
agora
em
um
quarto
de
hotel
Lying
now
in
a
hotel
room,
Sem
ter
mais
céu
pra
lhe
servir
de
cobertor
With
no
more
sky
to
serve
as
his
blanket,
Um
vinho
velho
lhe
conforta
o
calafrio
An
old
wine
comforts
his
chills,
E
a
canção
sai
no
feitio
de
um
poeta
fingidor
And
the
song
comes
out
in
the
manner
of
a
pretending
poet.
Saudade
é
o
diploma
Longing
is
the
diploma,
De
quem
tem
boca
e
foi
a
Roma
Of
one
who
has
a
mouth
and
went
to
Rome,
Tristeza
é
mula
brava
Sadness
is
a
wild
mule,
Corcoveia
mas
se
doma
It
bucks
but
it
can
be
tamed,
Tristeza
é
mula
brava
Sadness
is
a
wild
mule,
Corcoveia
mas
se
doma
It
bucks
but
it
can
be
tamed,
Tristeza
é
mula
brava
Sadness
is
a
wild
mule,
Corcoveia
mas
se
doma
It
bucks
but
it
can
be
tamed,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almir Sater, Paulo Simões
Album
Doma
date de sortie
20-04-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.