Paroles et traduction Almklausi - Die Pure Lust Am Leben
Die Pure Lust Am Leben
Чистая радость жизни
Eins
kann
mir
keiner
nehmen
Никто
не
может
отнять
у
меня
одного,
Und
das
ist
die
pure
Lust
am
Leben
и
это
чистая
радость
жизни.
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
nehmen
Никто
не
может
отнять
у
меня
одного,
Und
das
ist
die
pure
Lust
am
Leben
и
это
чистая
радость
жизни.
Schickt
mich
auf
die
Piste
Отправь
меня
на
склон,
Egal
wie
steil
sie
ist
(steil
sie
ist)
не
важно,
насколько
он
крутой
(насколько
он
крутой),
Schubse
mich
vom
Gipfel
столкни
меня
с
вершины
Und
aus
dem
Sessellift
и
из
кресельного
подъемника.
Verbuddelt
mich
im
Tiefschnee
Закопай
меня
в
глубоком
снегу,
Egal
wie
tief
er
ist
(tief
er
ist)
не
важно,
насколько
он
глубокий
(насколько
он
глубокий),
Nagelt
mich
ans
Gipfelkreuz
прибей
меня
к
вершинному
кресту,
Damit
man
mich
auch
nie
vergisst
(nie
vergisst)
чтобы
меня
никогда
не
забыли
(никогда
не
забыли).
Und
wenn
es
wirklich
nötig
ist
(wenn
es
wirklich
nötig
ist)
И
если
это
действительно
необходимо
(если
это
действительно
необходимо),
Dann
will
ich
nicht
so
sein
(Dann
will
ich
nicht
so
sein)
то
я
не
хочу
быть
таким
(то
я
не
хочу
быть
таким),
Dann
steck'
mir
ein
paar
Würfel
eis
(dann
steck'
mir
ein
paar
Würfel
eis)
тогда
засунь
мне
пару
кубиков
льда
(тогда
засунь
мне
пару
кубиков
льда)
In
meinen
Skianzug
hinein,
aber
в
мой
лыжный
костюм,
но
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
nehmen
Никто
не
может
отнять
у
меня
одного,
Und
das
ist
die
pure
Lust
am
Leben
и
это
чистая
радость
жизни.
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
nehmen
Никто
не
может
отнять
у
меня
одного,
Und
das
ist
die
pure
Lust
am
Leben
и
это
чистая
радость
жизни.
Steck'
in
der
Lawine
Застряв
в
лавине,
Fühl'
ich
mich
richtig
wohl
(richtig
wohl)
я
чувствую
себя
по-настоящему
хорошо
(по-настоящему
хорошо),
Dann
kommt
der
Bernhardiner
тогда
появляется
сенбернар
Mit
einem
Fässchen
Alkohol
с
бочонком
алкоголя.
Ja
liege
ich
auch
manchmal
Да,
я
иногда
лежу
Im
Schnee
oder
im
Schlamm
(schlamm)
в
снегу
или
в
грязи
(грязи),
Ich
mache
hier
'ne
Party
я
устраиваю
здесь
вечеринку
Ein
ganze
Woche
lang
(woche
lang)
целую
неделю
(целую
неделю).
Und
brech'
ich
mir
die
Haxen
(brech'
ich
mir
die
Haxen)
И
если
я
сломаю
ноги
(сломаю
ноги),
Dann
ist
doch
eines
klar
(ist
doch
eines
klar)
то
одно
ясно
(то
одно
ясно),
Ich
feier'
auch
im
Sitzen
(feier'
auch
im
Sitzen)
я
буду
веселиться
даже
сидя
(веселиться
даже
сидя)
Auf
einem
Hocker
an
der
Bar,
aber
на
табуретке
у
барной
стойки,
но
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
nehmen
Никто
не
может
отнять
у
меня
одного,
Und
das
ist
die
pure
Lust
am
Leben
и
это
чистая
радость
жизни.
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
nehmen
Никто
не
может
отнять
у
меня
одного,
Und
das
ist
die
pure
Lust
am
Leben
и
это
чистая
радость
жизни.
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
nehmen
Никто
не
может
отнять
у
меня
одного,
Und
das
ist
die
pure
Lust
am
Leben
и
это
чистая
радость
жизни.
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
nehmen
Никто
не
может
отнять
у
меня
одного,
Und
das
ist
die
pure
Lust
am
Leben
и
это
чистая
радость
жизни.
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
Никто
не
может,
Eins
kann
mir
keiner
nehmen
Никто
не
может
отнять
у
меня
одного,
Und
das
ist
die
pure
Lust
am
Leben
и
это
чистая
радость
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedel Geratsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.