Paroles et traduction Almério - Além-Homem - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Além-Homem - Ao Vivo
Сверхчеловек - Концертная запись
Não
vá
pensar
que
eu
corri
com
medo
Не
думай,
что
я
сбежал
из
страха,
Só
porque
te
vi
com
outro
amor
Просто
потому,
что
увидел
тебя
с
другой.
Silenciei,
não
por
vontade
Я
молчал
не
по
своей
воле,
Mas
porque
o
peito
sufocou
minha
voz
А
потому,
что
грудь
сдавило,
и
голос
пропал.
Sumi
e
sumo
e
sumiria
Исчез,
исчезаю
и
исчезну,
Porque
te
queria
pro
além-homem
Потому
что
хотел
тебя
для
сверхчеловека.
O
amor
que
tu
me
tinhas
era
pouco
e
se
acabou
Твоей
любви
ко
мне
было
мало,
и
она
закончилась.
E
o
meu
é
o
mar
А
моя
— это
море.
Não
vá
pensar
que
eu
corri
com
medo
Не
думай,
что
я
сбежал
из
страха,
Só
porque
te
vi
com
outro
amor
Просто
потому,
что
увидел
тебя
с
другой.
Silenciei,
não
por
vontade
Я
молчал
не
по
своей
воле,
Mas
porque
o
peito
sufocou
minha
voz
А
потому,
что
грудь
сдавило,
и
голос
пропал.
Sumi
e
sumo
e
sumiria
Исчез,
исчезаю
и
исчезну,
Porque
te
queria
pro
além-homem
Потому
что
хотел
тебя
для
сверхчеловека.
O
amor
que
tu
me
tinhas
era
pouco
e
se
acabou
Твоей
любви
ко
мне
было
мало,
и
она
закончилась.
E
o
meu
é
o
mar
А
моя
— это
море.
Mas
se
tu
me
escrevesse
uma
carta
Но
если
бы
ты
написала
мне
письмо,
Me
pedindo
pra
voltar
Прося
меня
вернуться,
E-mail,
sinal
de
fumaça,
sonho
Электронное
письмо,
дымовой
сигнал,
сон,
Dizendo
que
tu
me
queria
Говоря,
что
ты
хочешь
меня,
A
vida,
assim,
sem
eu,
não
vai
prestar
Что
жизнь
без
меня
не
имеет
смысла,
Amor
da
minha
vida
Любовь
всей
моей
жизни,
(Eu
iria
e
nunca
mais
ia
te
deixar)
ia
te
deixar
(Я
бы
вернулся
и
никогда
больше
тебя
не
оставил)
не
оставил.
Mas
se
tu
me
escrevesse
uma
carta
Но
если
бы
ты
написала
мне
письмо,
Me
pedindo
pra
voltar
Прося
меня
вернуться,
E-mail,
sinal
de
fumaça,
sonho
Электронное
письмо,
дымовой
сигнал,
сон,
Dizendo
que
tu
me
queria
Говоря,
что
ты
хочешь
меня,
A
vida,
assim,
sem
eu,
não
vai
prestar
Что
жизнь
без
меня
не
имеет
смысла,
Amor
da
minha
vida
Любовь
всей
моей
жизни,
Eu
iria
e
nunca
mais
ia
te
deixar
Я
бы
вернулся
и
никогда
больше
тебя
не
оставил.
Na
percuteria
На
перкуссии
Meu
irmão,
Marconiel
Rocha
Мой
брат,
Марконьель
Роша
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almerio Rodrigo Meneses Feitosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.