Paroles et traduction Almério - Desempena - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desempena - Ao Vivo
Redeem - Live
Desempenar,
é
perder
empenho
Redeem,
is
to
lose
commitment
Tirar
o
empenho
Remove
the
commitment
Nivelar
por
direito,
o
que
estava
torto
Level
by
right,
what
was
wrong
Quando
você
se
fartar
de
viver
mais
ou
menos
When
you're
fed
up
with
living
more
or
less
Vai
ter
menos
tempo
Time's
running
out
Vai
sair
correndo
You're
gonna
run
away
Vai
lembrar
de
mim
You're
gonna
think
about
me
Ô,
disciplicente
Oh,
negligent
Não
sente
que
o
tempo
te
come
de
quatro
Don't
you
feel
that
time's
eating
you
alive
E
um
quarto
de
tempo
é
o
que
tens
pra
emplacar
And
a
quarter
of
time
is
what
you
have
to
win
Ou
aplacar
a
dor
Or
soothe
the
pain
O
tanto
que
eu
te
quero
bem
How
much
I
love
you
É
o
tanto
que
eu
brigo
Is
how
much
I
fight
E
de
tanto
que
eu
brigo
And
from
fighting
so
much
Eu
te
obrigo
a
amar-se
I
force
you
to
love
yourself
A
reinventar
sonhos
To
reinvent
your
dreams
Deixa
de
ser
maluvido
Stop
being
so
rotten
Teu
medo
me
deixa
fudido
Your
fear
makes
me
nervous
Coragem
eu
aprendi
contigo
I
learned
courage
with
you
Bobagem
é
viver
assim
It's
silly
to
live
like
this
Quando
você
se
fartar
de
viver
mais
ou
menos
When
you're
fed
up
with
living
more
or
less
Vai
ter
menos
tempo
Time's
running
out
Vai
sair
correndo
You're
gonna
run
away
Vai
lembrar
de
mim
You're
gonna
think
about
me
Ô,
displicente
Oh,
negligent
Não
sente
que
o
tempo
te
come
de
quatro
Don't
you
feel
that
time's
eating
you
alive
E
um
quarto
de
tempo
é
o
que
tens
pra
emplacar
And
a
quarter
of
time
is
what
you
have
to
win
Ou
aplacar
a
dor
Or
soothe
the
pain
Sei
que
vontades
opostas,
uma
aposta
furada
I
know
that
contrasting
desires,
a
lost
bet
Uma
voz
impostada,
um
amor
impostor
A
fake
voice,
a
fake
love
Veneno
cura
a
dor
Poison
cures
pain
Para
dispor
essa
pena
desempena
To
dispose
of
this
pain,
redeem
Desempena,
desempena,
desempena
Redeem,
redeem,
redeem
Desempena,
desempena,
desempena
Redeem,
redeem,
redeem
Desempilha
a
pena
Unload
the
pain
Empina
tua
vontade,
uou
Raise
your
will,
wow
Posso
ir
com
você?
Can
I
come
with
you?
Arrumo
teu
mundo
I'll
fix
your
world
Não
te
deixo
aqui,
não
te
deixo
assim
I
won't
leave
you
here,
I
won't
let
you
be
like
this
Não
te
deixo
a
fim
de
se
perder
aqui,
assim,
de
mim
I
won't
let
you
end
up
lost
here,
like
this,
out
of
me
Não
me
deixa
aqui,
não
me
deixa
assim
Don't
leave
me
here,
don't
let
me
be
like
this
Não
me
deixa
a
fim
do
fim,
do
fim
Don't
let
me
come
to
an
end,
an
end
Não
te
deixo
aqui,
não
te
deixo
assim
I
won't
leave
you
here,
I
won't
let
you
be
like
this
Não
te
deixo
a
fim
de
se
perder
aqui,
assim,
de
mim
I
won't
let
you
end
up
lost
here,
like
this,
out
of
me
Não
me
deixa
aqui,
não
me
deixa
assim
Don't
leave
me
here,
don't
let
me
be
like
this
Não
me
deixa
a
fim
do
fim,
do
fim
Don't
let
me
come
to
an
end,
an
end
Não
te
deixo
aqui,
não
te
deixo
assim
I
won't
leave
you
here,
I
won't
let
you
be
like
this
Não
te
deixo
a
fim
de
se
perder
aqui,
assim,
de
mim
I
won't
let
you
end
up
lost
here,
like
this,
out
of
me
Não
me
deixa
aqui,
não
me
deixa
assim
Don't
leave
me
here,
don't
let
me
be
like
this
Não
me
deixa
a
fim
do
fim,
do
fim
Don't
let
me
come
to
an
end,
an
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almerio Rodrigo Meneses Feitosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.