Paroles et traduction Almério - Desempena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
você
se
fartar
Когда
ты
пресытишься
De
viver
mais
ou
menos
Жить
кое-как,
Vai
ter
menos
tempo
У
тебя
будет
меньше
времени,
Vai
sair
correndo
Ты
побежишь,
Vai
lembrar
de
mim
Ты
вспомнишь
обо
мне.
Ô
disciplicente
О,
беззаботная,
Não
sente
que
o
tempo
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
время
Te
come
de
quatro
e
Пожирает
тебя
целиком
и
Um
quarto
de
tempo
Четверть
времени
—
É
o
que
tens
pra
emplacar
Вот
что
у
тебя
есть,
чтобы
добиться
успеха
Ou
aplacar
a
dor
Или
унять
боль.
O
tanto
que
eu
te
quero
bem
Насколько
сильно
я
тебя
люблю,
É
o
tanto
que
eu
brigo
Настолько
сильно
я
ругаюсь,
E
de
tanto
que
eu
brigo
И
от
того,
что
я
так
ругаюсь,
Eu
te
obrigo
a
amar-se
Я
заставляю
тебя
любить
себя,
A
reinventar
sonhos
Вновь
обретать
мечты.
Deixa
de
ser
maluvido
Перестань
быть
безрассудной,
Teu
medo
me
deixa
fudido
Твой
страх
меня
изводит,
Coragem
eu
aprendi
contigo
Мужеству
я
научился
у
тебя,
Bobagem
é
viver
assim
Глупо
так
жить.
Quando
você
se
fartar
Когда
ты
пресытишься
De
viver
mais
ou
menos
Жить
кое-как,
Vai
ter
menos
tempo
У
тебя
будет
меньше
времени,
Vai
sair
correndo
Ты
побежишь,
Vai
lembrar
de
mim
Ты
вспомнишь
обо
мне.
Ô
displicente
О,
беззаботная,
Não
sente
que
o
tempo
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
время
Te
come
de
quatro
e
Пожирает
тебя
целиком
и
Um
quarto
de
tempo
Четверть
времени
—
É
o
que
tens
pra
emplacar
Вот
что
у
тебя
есть,
чтобы
добиться
успеха
Ou
aplacar
a
dor
Или
унять
боль.
Sei
que
vontades
opostas
Знаю,
что
противоречивые
желания,
Um
oposto
furado
Противоречие
с
изъяном,
Uma
voz
impostada
Притворный
голос,
Um
amor
impostou
Притворная
любовь
Veneno
cura
a
dor
Яд
лечит
боль.
Para
dispor
essa
pena
Чтобы
избавиться
от
этой
печали,
Desempena
Расправь
крылья,
Desempena
Расправь
крылья,
Desempena
Расправь
крылья,
Desempena
Расправь
крылья,
Desempena
Расправь
крылья,
Desempena
Расправь
крылья,
Desempena
Расправь
крылья,
Desempilha
a
pena
Сбрось
груз
печали,
Empina
tua
vontade
Подними
свою
волю.
Posso
ir
com
você?
Можно
я
пойду
с
тобой?
Arrumo
teu
mundo
Я
приведу
твой
мир
в
порядок.
Não
te
deixo
aqui
Не
оставлю
тебя
здесь,
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
таким,
Não
me
deixe
a
fim
Не
оставляй
меня
в
желании
De
se
perder
aqui
Потеряться
здесь,
Assim,
de
mim
Вот
так,
без
тебя.
Não
me
deixe
aqui
Не
оставляй
меня
здесь,
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
таким,
Não
me
deixe
a
fim
Не
оставляй
меня
в
желании
Do
fim,
do
fim
Конца,
конца.
Não
te
deixo
aqui
Не
оставлю
тебя
здесь,
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
таким,
Não
me
deixe
a
fim
Не
оставляй
меня
в
желании
De
se
perder
aqui
Потеряться
здесь,
Assim,
de
mim
Вот
так,
без
тебя.
Não
me
deixe
aqui
Не
оставляй
меня
здесь,
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
таким,
Não
me
deixe
a
fim
Не
оставляй
меня
в
желании
Do
fim,
do
fim!
Конца,
конца!
Não
te
deixo
aqui
Не
оставлю
тебя
здесь,
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
таким,
Não
me
deixe
a
fim
Не
оставляй
меня
в
желании
De
se
perder
aqui
Потеряться
здесь,
Assim,
de
mim
Вот
так,
без
тебя.
Não
me
deixe
aqui
Не
оставляй
меня
здесь,
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
таким,
Não
me
deixe
a
fim
Не
оставляй
меня
в
желании
Do
fim,
do
fim!
Конца,
конца!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.