Paroles et traduction Almério - Queria Ter Pra Te Dar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queria Ter Pra Te Dar - Ao Vivo
Хочу Тебе Дать - Живое выступление
Que
embaraço
é
tua
tez
Какой
смущающей
красотой
сияет
твой
цвет
лица,
Há
de
haver
algo
no
mundo
mais
conciso
Должно
быть
что-то
в
мире
более
лаконичное,
Preciso
que
tu
venhas
me
desconfigurar
Мне
нужно,
чтобы
ты
пришла
и
разрушила
меня,
Me
molha
com
teus
olhos
de
mar
Омой
меня
своими
глазами,
подобными
морю.
Era
imenso
e
eu
já
nem
sei
Это
было
безмерно,
а
я
уже
и
не
помню,
Tua
voz
ornamentava
meu
juízo
Твой
голос
украшал
мой
разум,
Juízo
que
eu
não
tenho
pra
me
justificar
Разум,
которого
у
меня
нет,
чтобы
оправдаться,
Mas
eu
queria
ter
pra
te
dar
Но
я
хотел
бы
иметь,
чтобы
тебе
дать.
Uma
coroa
de
rei
Корону
короля,
Uma
nau
pro
além-mar,
pro
invisível
Корабль
за
моря,
в
невидимое,
É
claro
que
eu
não
tenho
pra
te
presentear
Конечно,
у
меня
нет
этого,
чтобы
тебе
подарить,
Mas
eu
queria
ter
pra
te
dar
Но
я
хотел
бы
иметь,
чтобы
тебе
дать.
Se
a
razão
já
não
convém
Если
разум
больше
не
подходит,
É
preciso
suturar
o
indeciso
Нужно
зашить
нерешительность,
Preciso
mais
de
um
tempo
pra
me
equilibrar
Мне
нужно
больше
времени,
чтобы
найти
равновесие,
De
te
roubar
da
boca
esse
ar
Чтобы
украсть
с
твоих
губ
этот
воздух.
Saquear
à
força
a
lei
Разграбить
силой
закон,
Pro
poder
se
concentrar
no
teu
umbigo
Чтобы
власть
сосредоточилась
на
твоем
пупке,
Coragem
que
eu
não
tenho
de
me
vulgarizar
Смелости,
которой
у
меня
нет,
чтобы
опошлиться,
Mas
eu
queria
ter
pra
te
dar
Но
я
хотел
бы
иметь,
чтобы
тебе
дать.
Preciso
que
tu
venhas
me
desconfigurar
Мне
нужно,
чтобы
ты
пришла
и
разрушила
меня,
Me
molha
com
teus
olhos
de
mar
Омой
меня
своими
глазами,
подобными
морю.
Ai,
meu
Deus
do
céu
Ах,
Боже
мой
небесный.
Flauta
e
pífanos,
Felipe
Moreira
Sales
Флейта
и
свирели,
Фелипе
Морейра
Салес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.