Paroles et traduction Almério - São João do Carneirinho - Ao Vivo
Eu
não
sei,
quem
deixou
no
varal
todo
céu
Я
не
знаю,
кто
оставил
на
веревке
все
небо
Pendurado
no
azul
Висит
в
синий
Eu
não
sei,
quantas
formas
tem
Deus
Я
не
знаю,
сколько
способов
есть
Бог
Quantos
véus,
quantos
anjos
são
seus
Сколько
фата,
сколько
ангелов
своих
Eu
não
sei,
quem
deixou
no
varal
todo
céu
Я
не
знаю,
кто
оставил
на
веревке
все
небо
Pendurado
no
azul
Висит
в
синий
Eu
não
sei,
quantas
formas
tem
Deus
Я
не
знаю,
сколько
способов
есть
Бог
Quantos
véus,
quantos
anjos
são
seus
Сколько
фата,
сколько
ангелов
своих
Quantos
andam
nus?
Quantas
luzes
são?
Сколько
ходить
голым?
Сколько
света?
Pra
fazer
São
João
do
Carneirinho,
eba!
Чтобы
sao
joao
Барашек,
eba!
Tecem
suas
lãs,
nascem
seus
natais
Ткут
его
шерсти,
рождаются
их
обитания
Brincam
nos
quintais,
os
passarinhos
Играют
на
заднем
дворе,
птички
Dentro
dos
olhos
teus
В
глазах
твоих
Dentro
dos
olhos
meus
В
глазах
моих
Dentro
dos
olhos
teus
В
глазах
твоих
Dentro
dos
olhos
В
глазах
Eu
não
sei,
quem
deixou
no
varal
todo
céu
Я
не
знаю,
кто
оставил
на
веревке
все
небо
Pendurado
no
azul
Висит
в
синий
Eu
não
sei,
quantas
formas
tem
Deus
Я
не
знаю,
сколько
способов
есть
Бог
Quantos
véus,
quantos
anjos
são
seus
Сколько
фата,
сколько
ангелов
своих
Olha,
eu
não
sei,
quem
deixou
no
varal
todo
céu
Послушайте,
я
не
знаю,
кто
оставил
на
веревке
все
небо
Pendurado
no
azul
Висит
в
синий
Eu
não
sei,
quantas
formas
tem
Deus
Я
не
знаю,
сколько
способов
есть
Бог
Quantos
véus,
quantos
anjos
são
seus
Сколько
фата,
сколько
ангелов
своих
Quantos
andam
nus?
Quantas
luzes
são?
Сколько
ходить
голым?
Сколько
света?
Pra
fazer
São
João
do
Carneirinho,
eba!
Чтобы
sao
joao
Барашек,
eba!
Tecem
suas
lãs,
nascem
seus
natais
Ткут
его
шерсти,
рождаются
их
обитания
Brincam
nos
quintais,
os
passarinhos
Играют
на
заднем
дворе,
птички
Dentro
dos
olhos
teus
В
глазах
твоих
Dentro
dos
olhos
meus
В
глазах
моих
Dentro
dos
olhos
teus
В
глазах
твоих
Dentro
dos
olhos
В
глазах
Teatro
de
Santa
Isabel,
Recife!
Teatro
de
Santa
Isabel,
Риф!
Chega,
chega,
chega!
Прибывает,
прибывает,
прибывает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almério, Isabela Morais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.