Almério - Trêmula Carne - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almério - Trêmula Carne - Ao Vivo




Trêmula Carne - Ao Vivo
Trembling Flesh - Live
Trêmula carne
Trembling flesh
Feito bandeira no alto
Like a flag on high
Feito estrelas no mastro
Like stars on the mast
Fórmula fácil
Easy formula
Feito cinema na tela
Like cinema on the screen
Feito dilema de vê-la
Like the dilemma of seeing her
(Tarde cinzenta)
(Gray afternoon)
Feito água de chuva
Like rainwater
Muito mais do que benta
Much more than holy
Tarde cinzenta
Gray afternoon
Feito água de chuva
Like rainwater
Muito mais do que benta
Much more than holy
Deserta sobre a serra alheia as torres da cidade
Deserted on the mountainsides, the towers of the city
Ondula o vento na madeira que o futuro é palma de mão
The wind ripples in the wood, the future is a palm in the hand
Derrama o tempo na cadeira aos olhos do relógio
Time spills on the chair, in the eyes of the clock
E dobra o fio da navalha que o sangue logo se espalha
And the blade folds, blood soon disperses
Trêmula carne
Trembling flesh
Feito bandeira no alto
Like a flag on high
Feito estrelas no mastro
Like stars on the mast
Fórmula fácil
Easy formula
Feito cinema na tela
Like cinema on the screen
Feito dilema de vê-la
Like the dilemma of seeing her
Canta
Sing
Tarde cinzenta
Gray afternoon
Feito água de chuva
Like rainwater
Muito mais do que benta
Much more than holy
(Tarde cinzenta)
(Gray afternoon)
(Feito água de chuva)
(Like rainwater)
(Muito mais do que benta)
(Much more than holy)
Injeta o sonho na poeira que a pedreira racha
Inject the dream into the dust, the quarry cracks
Faz o teu verbo de borracha que ele enverga e nunca se quebra
Make your verb of rubber, it bends and never breaks
Mas não ficar pregado a cruz dos infelizes
But just don't stay nailed to the cross of the unhappy
Dobrando sempre à mesma esquina
Always turning the same corner
Que você passou tantas vezes
That you passed so many times
De tédio não morro hoje
I won't die of boredom today
Tão cedo que vejo longe
I see so far away
Tão nervo que viro carne
I'm so nervous, I turn to flesh
Tão carne que viro suco
I'm so fleshy, I turn to juice
Tão cedo que era de noite
I was so young, it was night
Tão magro que leva o vento
I was so thin, the wind blew me away
Tão flor que virou cimento
I was so flowery, I turned to cement
Tão velho que nasceu de novo
I was so old, I was born again
Tão ágil que quase voa
I'm so agile, I almost fly
Tão claro que não se via
I'm so clear, I can't be seen
Tão cansado que não dormia
I'm so tired, I don't sleep
Tão grave que não ressoa
I'm so serious, I don't resonate
Tão alto que não alcança
I'm so tall, I can't reach
Tão baixo que nem se enxerga
I'm so short, I can't be seen
Tão calmo que não sossega
I'm so calm, I don't calm down
De tédio não morro hoje
I won't die of boredom today
De tédio não morro hoje
I won't die of boredom today
De tédio não morro hoje
I won't die of boredom today
De tédio não morro hoje
I won't die of boredom today
De tédio não morro hoje
I won't die of boredom today
De tédio não morro hoje
I won't die of boredom today
De tédio não morro
I won't die of boredom
Trêmula carne
Trembling flesh
Feito bandeira no alto
Like a flag on high
Feito estrelas no mastro
Like stars on the mast
Fórmula fácil
Easy formula
Feito cinema na tela
Like cinema on the screen
Feito dilema de vê-la
Like the dilemma of seeing her
Tarde cinzenta
Gray afternoon
Feito água de chuva
Like rainwater
Muito mais do que benta
Much more than holy
Tarde cinzenta
Gray afternoon
Feito água de chuva
Like rainwater
Muito mais do que benta
Much more than holy





Writer(s): Juliano Holanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.